U - u
u
pn.
plural, non-3rd person pronoun (e.g. we, us, our, ours, you, your, yours).
See main entry: wi.
U miti baka ye!
See main entry: miti1.
idiom.
Good afternoon to you! (Response to U miti oo!).
U miti oo!
See main entry: miti1.
idiom.
Good afternoon! (lit. we meet oh).
U weki oo!
See main entry: weki.
idiom.
Good morning! (lit. are you awake).
udu
n.
timber; uncut wood; tree.
Den Ndyuka sama e meke boto anga udu.
The Ndyuka people make boats with timber.
Variant:
odu.
pali udu
n.
wood used for making boat paddles.
Pali udu na a udu di den sama e meke pali anga en.
Pali udu is the wood that the people make paddles with.
From: EN.
Etym:
wood
.
udu ana
n.
branch of a tree (lit. tree arm).
See main entry: ana.
udu gogo
n.
part of a tree just above ground level.
See main entry: gogo.
udu koko
n.
hard place or node on tree trunk; knot of a tree.
See main entry: koko3.
udu lasi
n.
part of a tree just above ground level.
See main entry: lasi3.
uku1
1)
vi.
go fishing.
Sa Lomina go uku a lampeesi fu kisi fisi fu a boli.
Sr. Lomina went fishing at the shore to get fish to cook.
See:
fisi.
Variant:
oku.
2)
n.
fishing gear; fishing tackle.
Anga wan uku wi e kisi fisi a ini liba.
With fishing gear we catch fish in the river.
See:
bakisi;
masuwa;
lin;
nasi2;
seepi1.
ayo uku
n.
fishhook.
Te wan sama kisi wan fisi, da na a ayo uku e kisi a fisi ne en mofu.
When some catches a fish, the fishhook gets caught on the fish's mouth.
From: GE.
Etym:
hook
.
uku2
n.
corner.
Ala osu abi fo uku pe den ponsu taampu.
Every house has four corners where the posts stand.
See:
tyontyon1.
tapu uku
rounded the corner (lit. covered corner).
Di Baa Feno e gwe, ne Sa Melenge taampu e luku en, fu te a tapu uku pii.
When Br. Feno was leaving, Sr. Melenge stood watching him until he rounded the corner (ideophone describing no motion).
tapu uku
n.
corner of a street (lit. top of corner).
Den ogii boi fu Foto e taampu a den tapu uku fu den sitaati.
The bad boys in the capital stand at the street corners.
From: GE.
Etym:
hoek
.
uman
1)
n.
woman; female.
Efu wan sama fu goontapu a ná manengee, da en na wan uman.
If someone on earth is not a man, she is a woman.
Male:
man1.
begi uman
ask a woman's hand in marriage (lit. beg woman).
fende wan uman
euphemism for having sexual intercourse with a woman (lit. find a woman).
Te wan man taki a fende wan uman, da dati wani taki a didon anga en.
When a man says he has found a woman, that means he has had sexual relations with her.
syn:
didon anga wan uman;
go a uman;
suku wan uman.
ganda uman
promiscuous woman (lit. public woman).
Wan uman di man nái sai na wan ganda uman.
A woman who can't get enough of men (sexually) is a promiscuous woman.
syn:
motyo uman;
wei uman.
See:
kaasi1.
go a uman
have sexual intercourse with a woman (lit. go to woman).
Den pikin manpikin fu tide abi a takuu gwenti fu go a uman fuuku fuuku.
Today's young boys (teenagers) have the evil practice of having sexual intercourse with a woman at an early age.
syn:
fende wan uman.
kisi uman
matured female (lit. get womanhood).
Efi i kisi uman, da i du en.
If you were a real woman, you would do it.
Male:
kisi manengee.
poti mofu uman
wife of arranged marriage (lit. put mouth woman).
Sa Lomina na Baa Kodyo poti mofu uman, da den o libi baka tu yali.
Sr. Lomina is Br. Kodyo's wife by arrangement, and they will marry after two years.
suku wan uman
euphemism for having sexual intercourse with a woman (lit. lie down with a woman).
Efu wan man taki: A suku wan uman, wani taki, a go a bedi anga en.
When a man says he sought a woman, it means he goes to bed with her.
See:
fende wan uman.
suwa anga wan uman
rape (lit. wrestle with a woman).
A man suwa anga a uman, fu go ne en fu uman.
The man raped the woman to have sex with her (lit. go to her as woman).
Usage: euphemism for rape.
teke wan uman
euphemism for having sexual intercourse with a woman (lit. take a woman).
Efu wan man taki: A teke wan uman wani taki, a go a bedi anga en.
When a man says he took a woman, it means he goes to bed with her.
See:
fende wan uman.
waka uman
mistress of a married man (lit. walk woman).
wasi uman
washboard (for clothes) (lit. wash lady).
kwei uman
n.
young female (between the ages of about 12 and 18) who is not yet considered an adult.
Wan kwei uman na wan uman di á weli pangi ete.
A kwei uman is someone not yet ready to wear a skirt (as an adult).
See:
pangi uman.
lasaa uman
n.
promiscuous woman (lit. homeless woman).
Wan uman di e waka e poti enseefi gi ala man na wan lasaa uman.
A woman who walks around offering herself (sexually) to any man is a promiscuous woman.
syn:
kaasi uman;
motyo uman;
wei uman.
manengee uman
n.
flirt.
Likiya na wan manengee uman, bika a lobi de a manengee mindii.
Likiya is a flirt, in that she loves to be among males.
motyo uman
n.
promiscuous woman.
Wan uman di man nái sai na wan motyo uman.
A woman who can't get enough of men (sexually) is a promiscuous woman.
syn:
ganda uman;
wei uman.
See:
kaasi1.
pangi uman
n.
adult woman (lit. skirt woman).
Wan pangi uman na wan uman, di bigi fu go tan a man osu.
A pangi uman is a woman who is mature enough to be married (lit. stay in the husband's house).
See:
kwei uman.
2)
n.
wife.
Ibii manengee mu libi anga uman fu den sa abi wan bun libi.
Every man must get married to a woman so that they can have a good life.
syn:
boliman;
tiya sama;
Male:
man1;
masaa2;
goniman;
tiyu sama.
From: EN.
Etym:
woman
.
uman baka e lolo
See main entry: lolo1.
idiom.
woman's backside shakes from weight (lit. woman back is rolling).
uman gogo e lolo
See main entry: gogo.
idiom.
woman's backside shake from weight (lit. woman buttock is rolling).
umanpeesi
n.
the female excretory and sex organ.
See main entry: peesi.
umanpikin
1)
n.
woman.
Ala umanpikin mu solugu bun fi en man.
Every wife should take good care of her husband.
syn:
folow;
uman;
Male:
manpikin;
man1.
See table under:
famii.
2)
n.
female.
Ibii libisama fu goontapu efu a ná umanpikin, da na manpikin.
Every person on earth if he is not female is male.
Male:
manpikin.
3)
n.
daughter.
A man abi tin manpikin anga tu umanpikin.
The man has ten sons and two daughters.
Male:
manpikin.
un
pn.
plural, non-3rd person pronoun (e.g. we, us, our, ours, you, your, yours).
See main entry: wi.
useefi
pn.
plural, non-3rd person pronoun (i.e. ourselves, yourselves).
See main entry: seefi2.
usu
n.
house; hut; dwelling; building in general; structure.
See main entry: osu.
uwii1
n.
leaf.
Ala den uwii fu den bon guun fu di na alenten u de.
All the leaves of the trees are green, because we are in the rainy season.
See:
gaasi2.
Variant:
owii.
dasini uwii
n.
edible, leafy part of the taro plant, Colocasia esculenta.
Na a uwii fu dasini den Ndyuka sama fu Ndyuka e kai: taya uwii.
The Aukaners in the Interior call the dasheen leaves, taya uwii.
See:
taya uwii.
sumee uwii
n.
mosquito bush, Ocimum micranthum (lit. smelly leaf).
Sumee uwii na wan switi uwii fu boli nyanyan enke supu uwii.
(Sweet-) smelling plant is a sweet leaf used to cook food like celery.
See:
supu uwii.
Variant:
sumee switi uwii.
supu uwii
n.
celery, Apium graveolens (lit. soup leaf).
Supu uwii na a seefi enke sumee uwii, di den sama e boli nyanyan.
Celery is similar to sumee uwii which is used to cook food.
See:
sumee uwii.
taya uwii
n.
leaves of the taro plant.
Na a uwii fu dasini den Ndyuka sama e kai: taya uwii.
The leaves of the taro plant the Aukaners call, taya uwii.
See:
dasini;
su.
taya uwii
n.
large, green, leafy vegetable, Xanthosoma sagittifolium.
Na uwii fu su taya den sama fu Foto e kai: taya uwii.
The leaves of the taro plant the City people call, taya uwii.
From: EN.
Etym:
weed
.
uwii2
n.
human hair.
Ala libisama abi uwii a den ede anga den sikin.
Every human has hair on his head and body.
puu uwii
reprimand; rebuke; admonish (lit. pull hair).
A man puu uwii gi a pikin fu a á kosi gaansama moo.
The man reprimanded the child so that he would not insult adults anymore.
syn:
bali1;
puu kaasi;
wasikoi.
ede uwii
n.
hair (of the head).
Den uman fu Saanan lobi beei den ede uwii moi, te den e go a sitaati.
Suriname women love to braid their hair nicely when they go out.
uwii3
1)
n.
feather.
Den osu foo abi tyaipi uwii a den sikin fu tapu koo.
Chickens have a lot of feathers on their bodies to stop the cold.
syn:
foowii.
2)
n.
fur.
Ala meti abi uwii a den sikin fu tapu koo.
All animals have fur on their bodies to stop the cold.
From: EN.
Etym:
weed
.
uwii mofu
n.
hair growing completely around the mouth (lit. hair mouth).
See main entry: mofu.
© Copyright SIL 2003