T - t

tabitjì eine Insel /:Ockanegrisch:/.
tafra ein Tisch.
tahenni Zukerrohr; Zukerbier.
tai binden; gebunden werden oder seyn.
taija eine Erdfrucht mit großen dreckigten Blättern; Teyer,.
taitai ein Band, Faden, Bindfaden, Strick.
matu taitai Buschtau.
takki reden; sagen; ein Gespräch; Unterredung.
takkitakki Geschwäz, Geplauder.
takkru häßlich; arstig.
tamanua der große Ameisenfresser.
tamma kleben; hängen bleiben; klebricht seyn.
tampa ein Dekel.
tanda ein Zahn.
tando fehlen; nicht recht seyn.
wansondi tando mi, belle hati mi es fehlt mir was, ich habe Leibweh.
tanfurewatra der 4te u. lezte Monat in der großen Regenzeit, ohngefähr der Julius.
tangi dancken; der Danck; bitten.
tangitangi sehr bitten, o sey doch so gut.
tann warten; stille stehn; bleiben.
skin vo mi no tann bun ich bin nicht gesund.
ju tann langa tumushi, od. ju tann te-te-tèh, od. ju tann têh - awa ju kom, od. ju tann pashamau; du verweilst dich gar zu lange.
tannapè stehen, /: nicht sitzen:/ aufrecht, perpendikulär stehen. Anmerkung. 1. Ausser dem wird tann noch auf verschiedene Weise gebraucht. Es wird zu den meisten verbis gesezt, u. dieses ist das eigentliche praesens; denn wenn ein verbum alleine steht, so bedeutet es gemeiniglich das perfectum od. imperfectum.
mi tann siki ich bin krank.
mi tann worko ich arbeite.
tchuba tann kai. sonn tann had. liba tann bari 2 . tann go vor ein anderes verbum gesezt, macht das futurum.
mi tann go washi ich will mich baden.
amaija mi tanngo hondi morgen werde ich auf die Jagd gehen.
a tann go kai er wird fallen. Aber tann go alleine, gehört unter n. 1. u. heißt: ich gehe eben jezt, mi tann go.
tannfure tannfure sich wundern; dumm, dreist; zahm.
tantu viel, sehr viel. Siehe: s. auch hila..
tapanà ein starkes Getränck von Kassabi u. Patatten.
tappa zudecken- zugedeckt seyn, verstopfen; verstopft seyn; verschließen; dämpfen; verschlossen seyn.
dorro tappa die Thür ist verschlossen.
di sombre ganji tumushi, tappa hem der Mensch ist sehr aufgebracht, besänftige ihn doch.
tappa faija lösch das Feuer aus.
tappa watra, od. tai watra die Fluth od. Ebbe abwarten.
tappadorro ein Gefäß von Kallabas od. von Flaschenkürbis, wenn derselbe in der Mitte, der Breite nach durchschnitten ist. Siehe: s. kuja..
tára alles flüssige Klebrichte; als weiches Harz p.
tashi die Blätter, womit die Dächer gedekt werden.
tatta Vater.
tatti ein Stampfer, um in der matta zu stampfen.
tchima brennen, verbrennen. act. u. neutr.
tchína abergläubische Verhaltungsregeln; die Enthaltung von einer Speise oder sonst etwas.
tchorolò dünn, nicht dick; als ein dünner Brey.
ju no meki di pappa tranga, meki a tchorolò mache den Brey nicht so dick, sondern dünn.
tchuba, od. tjuba Regen.
teh bis; wenn; als; da; seitdem.
tann teh mi komm warte bis ich komme.
teh ju go matu, kotti kumu, manda da mi wenn du in den Busch gehest, so schicke mir kumu.
teh mi komm aki watra biggi tumushi als ich hieher kam, war sehr hohes Waßer.
teh a go na fotto, dishi da aiti mune seitdem er nach Paramaribo gegangen, sind schon über 7 Monat verflossen.
tehgo ohne Ende; unaufhörlich, ewig; ununterbrochen; in einem fort.
mi planta pinda na loh tehgo ich pflanze die Pinda in langen Reihen, die keine Lüken haben.
teki nehmen; annehmen; holen.
telu ganz.
tem die Zeit.
tem pasha kaba, od. tem kom tschati kaba es ist schon zu spät.
di tem wi libi na liba damals wohnten wir den Fluß höher hinauf.
tem, od. téla Land, im Gegensatz vom Waßer.
tenge lahm; hinkend.
a tann wakka tenge er hinkt.
teni zehn, 10. Siehe: s. auch tin. it. der zehnte..
tuteni 20.
driteni od. dritenteni 30. u.s.w.; Aber -.
tînnatu 12.
tînnadri 13. u.s.w.
tuteni ko wan 21. /: selten.
tuteni na wan :/
driteni ko tu 32.
votenteni ko dri 43. u.s.w.
tuteni 20.
driteni or dritenteni 30.
tenneh reissen; zerreissen. act. u. neutr. Siehe: s. auch feu latja..
tenteh ausstrecken; ausdehnen.
a tenteh mau na ju er streckt seine Arme nach dir aus.
tereja ein Stern.
tesi versuchen; auf die Probe stellen; Versuchung; schmecken; kosten.
tgonitgoni spitzig, spitz zulaufend.
tia Muhme; Tante.
tidé heute; heutiges Tages; jezt /: wenn teh davor steht:/.
husei ju tann teh tidé wo bist du bis jezt gewesen?
no tide schon vor langer Zeit.
no tide dem meki di hosho das Haus steht schon lange.
no tidé oto dishi das ist Schon vor larger Zeit geschehn.
tiffi ein Zahn. Siehe: s. auch tanda..
timba ein vierekigter Pfosten; eine Falle um Schildschweine (kamba) zu fangen.
tinga meinen, duncken.
tingi stincken.
tingimeti Aas.
tio Oheim, Oncle.
tirà herausziehen, herausreißen; wegnehmen. (anstatt pulu); ausleeren.
mi tira goni ich ziehe den Schuß aus der Flinte.
alisi tann tirà der Reis bekommt Aehren.
alisi meki jamjam komotto na dorro, mi kali: teh a tirà
tjábisi der Marippa od. Palmbaum, deßen Herz der delikate Kabbes od. Palmkohl ist u.eben auch tjabisi heißt. Die angenehme Frucht heißt marupa.
tjago wegnehmen; wegtragen; hinaustragen. /: das Wort ist aus tjarrigo zusammengezogen.:/.
tjagodo ein von baruma geflochtenes Gefäß, in Gestalt einer Pülle, aber viel grosser, es dient Pinda aufzuheben.
tjakomm bringen; herbringen. /: statt tjarrikom:/ welches aber auch gebraucht wird. Siehe: s. tjarri..
tjarri tragen; bringen.
tjarri hudu komm da mi od. kurtz:.
tja hudu kon da mi bringe mir Holz her.
tjemeh krächzen; stöhnen; wimmern; seufzen.
tjobbo graben, mit der Schaufel.
tobbo ein Faß zum waschen, nicht eine Tonne .
toddo ein Frosch; eine Kröte.
toffo schwammicht, pelzig; das weiche Mark in manchen Bäumen.
tokka anrühren.
tokkrò eine kleine Art Buschhuhn.
toli ganz unterm Waßer seyn, ganz ins Wasser tauchen.
mi go toli ich bin so tief im Wasser, daß es mich ganz bedeckt.
tollolà einem über alles gehen, das liebste seyn; einen durch Liebe bezaubern; ein gewißes Kraut.
ju tollola mi du gehst mir über alles, ich liebe dich über alles.
mi putta tollola na ju ich mache, daß du mich über alles lieb gewinnst.
tongo die Zunge; Sprache; Stimme; die Art zu reden od. sich auszudrücken.
tongo va ju takki heshi tumushi du redest allzugeschwind.
tonso das Gehirn.
totto, od. tuttu Bakove, die kleinere süssere Art Pisang.
tranga starck, hart; vest; die Stärcke; Kraft.
transeh ein Pfeil mit einem spitzigen Stift.
trapu, od. trappo eine Falle um Vögel zu fangen, überhaupt eine Falle.
trebeshà einander durchschneiden, durchkreuzen, wie z.B. 2 Wege; in der Queer.
tremeh zittern; beben.
tîri Stahl zum Feuer schlagen, das Steuerruder regieren, als ein Boot, Schiff, ein Land, p.
triki Tücke; List; Streiche; Falschheit.
tìriman ein Steuermann.
trobbi stören, beunruhigen; Störung, Unruhe; Schwierigkeit.
di tongo ju tann go sabi heshi, a no ha trobbi die Sprache wirst du bald lernen, sie ist nicht schwer.
do worko no ha trobbi die Arbeit ist nicht schwer.
trokka tauschen; wechseln.
tronna umkehren; zurückgehen.
trotto linck, krumm; unrecht, falsch; die Gurgel; Kehle.
trotto-mau die lincke Hand.
oijo va hem go trotto er schielt.
tru gewiß; treu; aufrichtig; wahrhaftig.
trueh werfen; wegwerfen; schütten; gießen, ausgießen.
trusha eine Schnur drehen.
trushe trushi schieben; hineinschieben; stoßen.
tschakka ganz kleine Körbgen mit kleinen Steinen angefüllt, um bey Lustbarkeiten damit zu klappern.
tschatti kurz; enge.
tsjipoppo eine Art großer Schwämme, die auf verfaulten Bäumen wachsen; die fürchterlichste Art kandu.
tu auch; zwey. 2. N. wenn tu auch heißt, steht es allemal hinten.
tulu alle; alles.
tululli die großen langen Blätter, (16. bis 18. Schu lang), womit die Indianer die Häuser decken.
tumbu ein Gartenbeet.
tummà nehmen; der Kassabi-Saft, nachdem er gekocht worden.
tumpi der Stumpen od. Stock von einen abgehauenen Baum.
tumtum ein steifgeschlagenes Gemüse, eigentl. von Bananne.
tumushi sehr viel, zuviel.
tuttà der Speichel, speyn; ausspeyen.
di jamjam na potto tutta na faija. das Essen im Topf läuft über.
tutù ein Horn; ein Horn zum blasen; ein hohles Rohr zum blasen; eine Röhre; der Baum, von dem die Neger ihre Blasröhre machen; ein Pindagrund /: weil auf solchem Land, das der Pinda gut ist:/ gemeiniglich viele tutù-Bäume wachsen.
dem bro tutu er bläßt.
tuwwo eine rothbraune Katze, die Eyer u. Hühner frißt.
tzikka erreichen; genug seyn, zureichen.
Copyright © 2000