D - d

1) to give.
2) benefactive preposition: to, for.
3) da maun congratulate
4) da oto to talk/ to have a conversation
5) da föutu to proclaim wrong da leti proclaim right
6) mi ko da i weki I came to greet you.
7) de dëën di kabiteni they gave him the position of captain
daági stretcher.
daamá to walk around.
daán rum.
dabilé awning.
dabisán 1) large bottle.
2) a type of rice (red husks; white grain).
dagbé large snake (god).
dágu dog. dagu ta bai dog is barking
daguhédi amaka a manner of fastening a rope to a hammock that has no fio.
dáíti response to story opening.
dáka day. hii di daka dë teefa ndeti all day long an bi sa waka wan daka he had never been able to walk
dála sf2,50 (more recent: sf250).
dalala ideophone for straight.
dambö́utu 1) checker board.
2) checkered cloth.
Dán a village just upriver from Kambaluwa.
dán rapids.
dánga to confuse.
Dangogo 1 a village on the east bank of the Pikin Rio.
Dangogo 2 a village across from Dangogo 1.
dantéi lace.
dasíni large tuber vegetable.
dáta doctor.
Daumë́ a village upriver from Pempe where white people are not welcome.
de 1) third person plural pronoun: they,them, their.
2) used in passive:. de an ta koti alisi a di fasi dë rice is not harvested that way
dë́ 1) there.
2) to be.
3) ma dë nëën strong statement of disagreement
4) to be necessary. a dë fuu sitaafu ën nö do we need to punish him?
Debikë́ a clinic post between Botopasi and Futunaakaba.
Deböö́ a village on the Gran Rio.
débóóko See: dóbóóko.
dë́dë 1) to die, dead. te di gaan liba dëdë when March is completely over
2) di faka dëdë the knife is not sharp
dë́dë́kö́ndë place of the ancestors.
dëë́ to dry; dry. di wata ta dëë the river is getting low
déé plural definite pronoun: these, those.
dëë́ma type of fish (large).
dë́ën contraction for:.
1) to him/her/it.
2) give to him/ her/it.
deési medicine.
dëë́wáta 1) thirsty. dëëwata kisi mi I am thirsty.
2) low water (in river).
deewéi dry season.
deewéípási Milky Way.
dëë́wójo brazen; brazenness.
dégi thick.
dégíháti courage; encouragement.
déigi blanket. Variant: déiki.
déiki See main entry: déigi.
dëkpë dagger. Variant: dëkwë.
Dëkwë a rapids on the Pikin Rio.
deláila thongs.
delégi 1) to tease.
2) to mock.
Demulái a village on the Gran Rio.
dë́n rooster’s comb.
dendá to enter.
déndu inside. a dë a dendu he is involved wosu dendu maternal family denduwosu sleeping room of a house
dëngëdëngë ideophone for shaking.
dënkú energetic.
désééi themselves.
art. definite article: the.
2) fu di because
3) di u tu the second one
4) di wan (fasi) the same (manner)
diaan sticky.
dian to mix together.
didía daylight; day. didia bi limbo it was daylight u duumi dë jabi didia we slept there that night gaan didia bright daylight booko didia stay up all night
didíbi devil.
didíbí kaká obeah medicine put on fontanel of newborn to keep from epilepsy. See: safékíta.
dií three.
díi 1) expensive.
2) not seen often.
díín ideophone for concentrated staring or thinking.
diíngi 1) drink (usually alcoholic).
2) to ferment.
diíngí wë́nwën fruit fly.
diípi 1) to drift (i.e. water).
2) to recede.
diíténi thirty.
díki 1) to dig. diki boto to hollow out a canoe
2) diki goon to plant rice
dikitóo director.
dikpókpo See: adikpókpo.
dílílíí ideophone for unwrinkled or precisely arranged.
dimbaa ideophone for heavy object on top of water.
dimbii ideophone for stagnant water.
dimbolí 1) to wrap up.
2) to double-cross. Variant: domboi.
díni to serve.
disá 1) to leave.
2) to stop. disa mi e! leave me alone!
dísi this.
djaaí enclosed area for bathing.
djaansipóku deep-sounding drum.
Djabáákö́ndë a village upriver from Tumaipa. See: Tioboto.
djáfu to cut away.
djái yard.
djakaí type of monkey.
djakasaa called out when a fight is brewing.
djakatá to wrestle.
djakí type of fish.
djakíbë́ë calf of leg.
djákíti jacket; coat.
djalúsu jealous.
djamátí sítónu jewel; gem.
djampaíni stingray.
djampö peccary.
djánáfája plant used in curing cuts and for making obeah.
djangaa tall.
djangafútu deer.
Djánkákö́ndë a transmigration village at Brownsweg.
djankóo vulture.
djankóo gaama king vulture.
djebii óbia healing spirit.
djë́djë́djë́ ideophone for small. Variant: tjë́tjë́tjë́.
djééé ideophone for completely gone.
djeendjé 1) squirrel.
2) a special rope for hauling a canoe or another heavy object.
Djeendjén Dan a rapids upriver from Gujaba.
Djeendjén Kííki a creek upriver from Gujaba.
djeési to imitate.
djégi island; peninsula.
djéi to resemble.
djëkpë to shake.
djëmë́ to sigh or groan.
Djëmöngö a rapids just upriver from Tutubuka (Nieuw Aurora).
djë́ndë gentlemanly.
djobó to dig up the earth.
djodjá to begin to ripen.
djodjo rag (.e.g. torn hammock).
djógu 1) type of fish (sardine size).
2) earthen water container.
djökötö́ to squat.
djolou ideophone for a large quantity (of things or water) falling.
djómbo to jump; to make a sudden action. di taapu djombo the trap fell djombo a tela to make a quick stop on shore
djómboma toad.
djönibáka cooked rice.
djönkö́ to nod in sleep.
djönkú 1) hip.
2) wósu djönku corner of house
djoo ideophone for "all together".
dju 1) genuine.
2) a tjökö a goon dju ideophone for something touching the ground suddenly
djú bákáa Jew.
djú bë́ë immediate family.
djubuu ideophone for going underwater.
djufuu ideophone meaning ‘a lot’.
djugá Ndjuka (maroon).
djulá to swear.
djúnsu soon.
Djuumú a medical post at the juncture of the Gran Rio and the Pikin Rio.
djuumú a tree type, used to make winnowing trays.
djuumúfolo type of cat-fish.
djuvuu ideophone for immersion in water.
dobá to fold.
dóbóóko 1) daybreak.
2) di debooko fëën the next day Variant: débóóko.
dóisi Dutch.
dö́kë to treat an acquaintance as a stranger.
dóki to dive.
dökíön overbearing.
dókósíombó howler monkey.
dökufö́utu rat.
dokúnu pile or heap.
dólu vine (its pod, when dried, is used as a pot scraper).
Dómbi the name of a Saramaccan clan.
dómbí bábúnu large howler monkey.
dombiá to turn upside down in hammock.
dómbo lump.
domboi See main entry: dimbolí.
domboí to mix together. Variant: dombolí.
dombolí See main entry: domboí.
dómini preacher.
dömönú lumps of pounded leaves for poisoning fish.
dón dumb; stupid. mi o puu don da i I’ll teach you!
Dónbáikííki a creek on the Gran Rio.
dö́ndö́ matjáu an axe-like stone that is said to fall when thunder sounds.
donú yellowish color.
dö́ö 1) door.
2) a döö outside (di taki) ko a döö became known
3) dë a döö to menstruate
4) puu a döö infant’s initiation ceremony
5) kumutu a döö to be ceremoniously clean from menstruation
dö́ö páu 1) door post.
2) shinbone.
dö́ö́búka door.
doodó 1) to rock or swing back and forth.
2) night pot.
doodó sútúu rocking chair.
dö́ö́límbo moonlight.
doón drum.
döö́ngö drunk.
döö́ngöma 1) drunkard.
2) plant for making medicine.
dö́ö́së outside.
dö́ö́wáta dew.
dópu to baptize; baptism.
dósu box; case for something.
dóti earth; earthen.
dóu to arrive. te dou di juu when the time comes
deed; to do. ta du nöö Keep on and you’ll surely see results!
duídui type of insect (wood borer).
dúku cloth.
dumakúku a curse put on descendants by an evil deed.
dumáwe dog tick. Variant: adumáwe.
dungíbái small creek fish.
dúngu dark.
dunguwósu prison, jail.
dúsu thousand.
duumí 1) sleep; to sleep. u duumi dë jabi didia we slept there that night duumi matu overnight (hunting) trip in the jungle
duumúndu goodbye.
duun ideophone for looking dumb.
duwásitén mooring plank of boat.
Duwáta a village downriver from Pokigron.
duwéngi force; to force.
duwíduwi type of insect (wood borer).
Copyright © 2003 SIL