G - g
Gado
Gott, der allmächtige Gott., göttliche Dinge., er ist eines natürlichen Todes gestorben (nicht durch andrer Menschen Schuld.).
Grang Gado
Gado na tappo. Gado sanni
*Gado teki hem
gaku
stottern, stammlen; das stottern., er stottert.
a ha gaku, hem tongo hebbi
hufa ju de gaku so? takki safri, va ju no gaku.
geel
gelb., welches so wol gelb als roth heisst.
bae, id. "bae", da Djutongo; "geel", da Bakkratongo; Ningre takki "redi" od. "ledi"
gendri
Reichthum, ein Schaz; reich seyn.
gendriman
ein Reicher.
gendri, da gudu; gendriman, da guduman.
gi
geben; it. zu, für. (nota dativi commedi.), ich schenke dir dieses umsonst., ich habs dir gesagt., bringe mir Feuer., ich habe ihm kein Unrecht gethan., ich will ihn zu dir rufen., fange mir den Neger., fang diesen meinen Neger.), nimm deinen Hut vor den Blanken ab., nimm ihm seinen den Hut.), ich habe keine Arbeit für dich., ich habe nichts mit dir zu schaffen.), bitte für mich., ich arbeite für Blanke., denkst du denn, dass ich mich will um deinet willen schlagen lassen?
mi gi ju datti vo bunne hatti
mi ben takki gi ju
tjarri faija komm gi mi
mi no ben du krukkutu gi hem
mi sa kali hem gi ju
kissi da Ningre gi mi
(kissi da Ningre vo mi
pulu hatti gi Bakkra
(pulu hatti na hem
mi no habi worko gi ju
(mi no habi worko nanga ju
begi gi mi
mi de worko gi Bakkra
*mi sa meki Masra fumm mi gi ju?
gingèh
eine Glocke; eine Schelle., es lautet (nicht "fumm"), soll ich lauten?
dem nakki gingèh
mi nakki gingeh?
giwèh
weggeben., Antw., was willst du damit machen? ich wills weggeben.
sanni ju sa du nanga datti?
Mi sa giwèh;
glori
Herrlichkeit, Majestät. (ein von uns angenomenes, u. schon allgemein eingegführtes Wort.).
glua, grua
grün; roh; frisch.
da Djutongo; wi takki grûn, effi lala.
go
gehen; wegehen. (das latein. ire. hingegen ambulare heisst <wakka>.), geh deiner Wege!, ich gehe, ich bin auf dem Wege., den Augenblick gehe ich. Auch wird <go> sehr häufig als nota anstatt <sa> gebracht, als:, ich will eben jetzt essen., sie werden mich umbringen., ich will das wieder verkaufen., ich will dir gleich Garn geben p., es wird überlaufen., gib mir das Messer! wozu? (fragt der andere.), schreib mir dich einen Brief., sitze dich., allein, heisst eben das.), siehe doch das nach u.s.w., auf immer, unaufhörlich, ohne Ende.
go vo ju
mi de go
da go mi de go
mi de go jam
dem go killi mi
mi go selli dasanni bakka
mi de go gi ju tetei, va nai mi klossi
<- gi -> a de go passa abra
gi mi da nefi! sanni va go du?
go skrifi wan brifi gi mi
go sidomm
(sidomm
go lukku dasanni
tehgo
góllo
die ausgehöhlten flaschen Kürbisse (<grunn-kallabassi>), welche zu Wassergefässen, und anderen gebrauch dienen; it. ein ausgehöhlter Baum-Kallabas, welcher nicht in der Mitte aufgeschnitten ist, sondern nur eben eine Öffnung hat., wo ist der Deckel dazu?
hupeh tappo va da gollo?
góma
das feine Kassabimehl, das sich aus dem ausgepressten Kassabi-Saft zu Boden sezt., süsse Kuchen, die von diesem Mehl gebacken werden.
ju kwinsi kassaba kaba, ju putti da watra na sei, goma go siddom na grunn. góma-kuku
gongossa
heucheln, sich verstellen, gegen einen falsch sen; heucheley, Verstellung, Falschheit; it. schmeicheln., sie heucheln ärger als ein Hund.
dem gongossa morro dago
gonn
eine Flinte., Kanone., es schiesst., die Flinte geht von der Ruhe los., die Flinte ist gespannt, der Hahn ist aufgezogen., stell die Flinte wieder in die Ruhe, lass den Hahn wieder nach., das Häckgen zum losdrücken am Flintenschloss., die Flinte versagt, geht nicht los., die Flinte gibt kein Feuer, der Stahl ist abgenuzt., die Flinte knallt stark., die Flinte trägt bis dorthin., nimm dich in acht, die Flinte ist geladen., sie ist nicht geladen.
biggi gonn
dem shuttu gonn
gonn de na uman
gonn de kakka
putti gon na uman bakka
fufurman
gonn no pikki
gonn no ha fija
gonn pikki tranga
gonn kissi teh janda
lukku bunn, gonn lai
a no lai, a tann soso
gotro
ein Graben, eine Furche; eine Rinne, Röhre; Dachrinne.
gowèh
weggehen, fortgehen., er ist schon weggegangen, nach Hause.
a gowèh kaba
grandeweh
vor langer Zeit, schon lange., das ist was uraltes.
da wan grandewehsanni
grandi
gross seyn, wichtig seyn; alt seyn; vornehm seyn; die Grösse, das Ansehen; das älter seyn., die Geschichte ist wichtig; erhaben., er ist älter als ich., Esau hat seine Erstgeburt an Jacob verkauft., er bezeugt rechte Autorität.
da tori de grandi
a grandi va mi
Esau selli da grandi va hem gi Jacob
a sori wan reti grandi
grandiwan.
grang
gross, ansehnlich; alt., ein vornehmer Herr., der Gouverneur; Regent., ein Herr od. Frau, der andere Blanke unter der sich hat; it. der älteste Blanke; od. die älteste blanke Frau, unter einer Gesellschaft, die zusammen leben., ein jüngerer, eine jüngere, wenn sie auch dasselbe ansehen haben, als der ältere.), ein Vornehmer, die Oberigkeit; ein Alter; die Alten, Vorfahren; überhaupt ein jeder Erwachsener, im Gegensaz von Kindern.
grang-Bakkra
granman
gran-Masra, gran-Missi
(pikin Masra, pikin Missi
gransomma
granwan, gransanni.
grangmamma
grossmutter; it. die älteste Negerin in einem Hause od. Plantage.
mi grangmamma na mi awo.
gretti
raspeln, reiben.
teh dem gretti kassaba, dem kwinsi hem na matappi.
griddi
geitzig, gierich seyn; der Geitz.
grin
alles Mehl, was die Neger von hiesigen Früchten machen.
karo-grin, gongonteh-grin; areisi-grin.
gro
waschen, zunehmen, gross werden., er ist schon erwachsen.
a gro kaba
groffe
grob, (sowol von Menschen, als von Dingen, die nicht fein, od. klein sind.) grob seyn.
grunn
der Grund, Boden; Land, ein Stück Land, Acker; die Erbe, die Erdkugel., sezte es wieder auf den Boden., mein Stück Land hat nichts als Sand., so lange wir auf der Welt leben.
putti na grunn
da grunn va mi ha sandi soso
so langa wi de libi na grunn tappo
gudu
Güter, Schätze, Reichthum.
mi findi wan biggi gudu, od. wan grang gudu.
gulì
schlingen, schlucken; verschlingen.
Siehe:
swali.
Copyright © 2003