|
A Dieu, der Abschiedsgruss. / :
|
|
adjossi
|
|
Aas, Luder.
|
|
meti
|
|
·
|
|
tingimeti
|
|
aber
|
|
horrowatra
|
|
aber:
|
|
teh, tèh
|
|
aber ein specieller vertrauter Freund, dem ich alles vertrauen u. ausschütten kann.
|
|
kompe
|
|
(aber nicht
|
|
tikri, tikkri
|
|
aber nicht bey den ersteren
|
|
fumm
|
|
aber "quando" heisst
|
|
effi
|
|
aber; sondern.
|
|
ma
|
|
Abgang haben : /
|
|
kákka
|
|
Abgötterey, <winti>, <obia>, <sunja>, u. alles dergleichen; es wird aber nur spottweise so genannt.
|
|
mapókro
|
|
abgöttische Arzney, Hexery; besonders die Materie, die die Neger zu ihrer vermeinten Hexery brauchen u, welcher sie die Zauberkraft zuschreiben,
|
|
óbia
|
|
abhauen, kappen. Holl. besser
|
|
kappe
|
|
Abrede, Verabredung, Accord; it. eine, Barque.
|
|
barki
|
|
ach Gott!
|
|
O.
|
|
acht, 8; der achte.
|
|
aiti
|
|
achtmal.
|
|
aiti
|
|
achtzig, 80
|
|
aiti
|
|
alle. adject. absolutum.
|
|
allamal
|
|
alle Gespenster, "Hepen", u. dergleichen Historien sind nur unnutzes Geschwaz.
|
|
soso
|
|
alle Kräuter, deren Blätter sich zuschleisen, wenn man anrührt. <noli me tangere.>
|
|
sjem wirriwirri
|
|
alle meine Gartenfrüchte sind noch unreif.
|
|
jamjam, janjam
|
|
alle meine <panntjes> sind zerrissen.
|
|
paantje, panji
|
|
alle Menschen werden wieder auferstehen. / : hier ist
|
|
hoppo
|
|
alle Tage sagst du, du willst mir morgen bezahlen; aber wie oft ist der morgende Tag schon gekommen u. du hast mich doch noch nicht bezahlt.
|
|
tamarra
|
|
alle Worte, die du redest, sind vergeblich.
|
|
brokko
|
|
allein, heisst eben das.)
|
|
go
|
|
allein in diesen Bedeutungen : /
|
|
lobi
|
|
allemal etwas verachtliches in sich : /
|
|
soso
|
|
allerley, von allen Arten.
|
|
allasanni
|
|
allerwärts, aller Orten.
|
|
peh
|
|
alles
|
|
allasanni
|
|
alles diese ist ganz vergeblich, es hilft zu nichts:
|
|
soso
|
|
alles irdische kann auf einmal aufhören, ein Ende haben. Hingegen, wenn der Accent auf der lezten Sylbe liegt,
|
|
wántem
|
|
alles Mehl, was die Neger von hiesigen Früchten machen.
|
|
grin
|
|
alles, was hier im Lande geboren oder gezeugt ist, Menschen, Vieh, Gewächse.
|
|
kriólo
|
|
allmählig, nach u. nach, mit Bedacht.
|
|
safrisafri
|
|
allzuviele.
|
|
menni
|
|
·
|
|
tumussi
|
|
als
|
|
teh, tèh
|
|
·
|
|
weifi
|
|
als ich da war, she ich dich nicht.
|
|
datem
|
|
als ich hinein kam, brach er das Gespräch, die Materei ab.
|
|
kotti
|
|
als, od. da ich dich das lezte mal besucht habe.
|
|
teh, tèh
|
|
alsdann, wenn ich dorthin kommen werde, will ich dich auch besuchen.
|
|
teh, tèh
|
|
alsdann, wenn sie dieses gethan haben / : wenn sie damit fertig seyn werden: /, musst du sie bezahlen.
|
|
teh, tèh
|
|
alt backen Brodt, das wenigstens schon eine Nacht erlebt hat.
|
|
slibi, sribi
|
|
alt. betagt; alt seyn; das Alter.
|
|
oure
|
|
altbacken Brodt.
|
|
bredi
|
|
am frühen Morgen.
|
|
frugu
|
|
am Tage, bey Tage.
|
|
deh
|
|
am zweyten Werktag in der Woche, d.i. Dienstags.
|
|
tu
|
|
Ameisen.
|
|
müra
|
|
an einem andern Ort.
|
|
tarrapeh
|
|
an jedem Ort.
|
|
inipeh
|
|
an welchem Tag? (aber auch ohne Frage z.B.
|
|
deh
|
|
an welchem Tage?
|
|
hu
|
|
Ananas.
|
|
nanási
|
|
Anckertau.
|
|
tetèi, tetèh
|
|
anderer, andere; der zweyte; fremder.
|
|
tarra
|
|
anders.
|
|
tarrafasi
|
|
anders wo; anderwärts.
|
|
peh
|
|
anderswo.
|
|
tarrapeh, na
|
|
anfangen.
|
|
setti
|
|
anfangen; der anfang. /
|
|
beginn
|
|
*Anmerk. Wenn das
|
|
soso
|
|
Anmerk. 1. Es ist ein Unterschied zwischen
|
|
teh, tèh
|
|
Anmerk. 2. Ist das wenn bedingungsweise (conditionale), so heisst es:
|
|
teh, tèh
|
|
anrühren; rütteln; bewegen; plagen, nörgeln, necken.
|
|
meli
|
|
(anstatt
|
|
pulu
|
|
Anstreicher, Mahler, Schilderer.
|
|
fervi
|
|
Antw.
|
|
giwèh
|
|
·
|
|
nen-sheki
|
|
(Antw.)
|
|
peh
|
|
·
|
|
peh
|
|
antworte mir!
|
|
pikki
|
|
antworten; Antwort, einen Laut von sich geben; it. pflücken, abpflücken.
|
|
pikki
|
|
antworten; die Antwort; Rede u. Antwort; Rechenschaft.
|
|
hánsre, <- hansere ->
|
|
antwortest du mir nicht?
|
|
pikki
|
|
anzünden; angezündet seyn.
|
|
letti
|
|
Appelsinen "Oranjen" Saft.
|
|
watra
|
|
(Araw. kweke / : koa aeke, Behältniss für Krabben: / eine Art Indianische, sehr weitläufig, von Rohr rinde geflochtene Körbe, wie grobe Fischnetze.
|
|
kurrukurru
|
|
arbeiten; Arbeit, Werk, Geschäfte; it. gähren.
|
|
worko, wrokko
|
|
Arbeitsman.
|
|
workoman
|
|
arm; arm seyn. elend seyn.
|
|
poti
|
|
Art, Gattung.
|
|
sorte
|
|
Arzney,
|
|
datrasanni
|
|
Arzney
|
|
dressisanni
|
|
Arzt, Wundarzt.
|
|
dressiman
|
|
Asche.
|
|
ássesi
|
|
auch
|
|
heddi
|
|
·
|
|
leki
|
|
auch Familie, Anverwandten.
|
|
jeje
|
|
auch klein.
|
|
pikin
|
|
(auch wohl <ke>, ) sich um etwas bekümmern, was achten, der Aufmerksamkeit werth halten.
|
|
tje
|
|
auf dem Wasser treiben; überhaupt, treiben; it. antreiben. z.B. die Reifen um ein Fass.
|
|
drifi
|
|
auf der Seite, nach dem Wege zu.
|
|
sei
|
|
auf der Seite wo das Feuer war. ist der Baum verdorrt.
|
|
sei
|
|
auf die Art, auf solche Art.
|
|
so
|
|
·
|
|
so
|
|
auf die Seite hängen, schief stehen; auf die Ecke setzen oder oder stellen, umstürzen, das untere Ende zu oberst kehren.
|
|
kanti
|
|
auf dieser Welt geht es manchen rechtschaffenen bös, u. bösen Menschen geht es gut: aber wir sind nicht befugt, die Ursache (od. Quelle) davon zu ergründen.
|
|
heddi
|
|
auf einmal.
|
|
wántem
|
|
auf immer, unaufhörlich, ohne Ende.
|
|
go
|
|
Auferstehung von den Todten.
|
|
hoppo
|
|
auferziehen, pflegen; Viehzucht.
|
|
kweki
|
|
Aufmerksamkeit, das Nachdenken. (wird nur mit dem Wort
|
|
min
|
|
aufrecht stehen; stehen; aufstehen.
|
|
tannappe
|
|
aufs spielen erpicht seyn; leichtfertig, ausgelassen seyn, Narrenspassen treiben; einen zum besten haben.
|
|
pre <- h-> fulu
|
|
aufstehen; aufrichten, aufheben; erheben; oben; öffnen, aufthun; offen seyn; offen.
|
|
hoppo
|
|
" (wie etliche pflegen); denn "" heisst ein Hass :/">Auge; ein Tropflein; ein Körngen; Knospen, Augen an einem Baum od. Pflanze. */ : Nota: Dieses Wort muss ja genau so ausgesprochen werden, wie es hier geschrieben ist, u. nicht "<hei>" (wie etliche pflegen); denn "<hei>" heisst ein Hass :/
|
|
hai
|
|
aus dem Weg!
|
|
pasi
|
|
aus des Menschen Herzen kommen arge Gedanken, PP.
|
|
kommoppo, kommotto
|
|
ausgesprochen werden, sondern lieber
|
|
lai
|
|
Ausschlag.
|
|
krassikrassi
|
|
auswendig.
|
|
dorro
|
|
ay, du lässt so viel Brodt übrig!
|
|
ábra
|