|
Gallerie.
|
|
gadri
|
|
ganz.
|
|
heele
|
|
ganz gewiss, gewiss wahr.
|
|
tru
|
|
ganz neu, ganz jung; ganz neu seyn.
|
|
njuman
|
|
ganz, sehr.
|
|
kweti
|
|
ganz still. todt still.
|
|
pesi, piesjes
|
|
ganz u. gar.
|
|
kwetikweti
|
|
ganz u. gar. durch und durch.
|
|
dorro
|
|
ganz u. gar nicht, beyleibe nicht.
|
|
no no
|
|
ganz u. gar nichts, nicht ein einziges.
|
|
wansanni
|
|
gar sehr viel mehr.
|
|
tumussi
|
|
Gattung, Art, Sorte; Geschlecht, Nation.
|
|
spelle, spelde
|
|
gebarbekuttete. d.i. am Feuer getrocknete Fische
|
|
dre
|
|
geben; it. zu, für. (nota dativi commedi.)
|
|
gi
|
|
gebraucht.)
|
|
min
|
|
gebraucht.
|
|
weri
|
|
gebraucht, nicht
|
|
Oli
|
|
gebraucht werden.
|
|
Pápa
|
|
gebären.
|
|
bringi
|
|
gedulde dich, hält aus!
|
|
tai
|
|
Gedult, Langmuth; unverdrossenheit; it. ein gewisses Kraut, welches als Kohl gegessen wird, u. sehr bitter ist, aber doch gesund seyn soll.
|
|
pasiensie, patientie
|
|
Gefängniss.
|
|
dungrohosso
|
|
gegen meinem Hause über.
|
|
ábra
|
|
gegenüber; hinüber, auf der andren Seite.
|
|
ábra
|
|
geh deiner Wege!
|
|
go
|
|
geh der Leuten aus den Weg;
|
|
pasi
|
|
geh doch!
|
|
wakka
|
|
geh fort! March!
|
|
passa
|
|
gehe bis dorthin.
|
|
teh, tèh
|
|
gehe deinen Wege.
|
|
ju
|
|
gehe hier weg.
|
|
dea
|
|
gehe hinauf.
|
|
na tappo
|
|
gehe hinein.
|
|
inni, na inni
|
|
gehe sachte, Leise; it. gehe langsam. < it. gehe still, ohne Lerm.>
|
|
safri
|
|
". z.B. : /">gehen aber die Worte auf einen dritten, so setze ich "<a>". z.B. : /
|
|
hem
|
|
gehen, wandeln. (ambulare, nicht ire;) sich betragen, sich aufführen, id. weissen; der Wandel, das Betragen, die Aufführung.
|
|
wakka
|
|
gehen; wegehen. (das latein. ire. hingegen ambulare heisst <wakka>.)
|
|
go
|
|
gehet! go! gehe!
|
|
une
|
|
gehst du wieder in deine Heimath, auf die Plantage, wo du wohnst?
|
|
kondre
|
|
geht er weg?
|
|
haksi
|
|
Geist. / : Unter den hiesigen Negern hat das Wort eigentlich nicht diese Bedeutung gehabt, wenigstens nicht deutlich; (wohl aber bey den
|
|
jeje
|
|
geitzig, gierich seyn; der Geitz.
|
|
griddi
|
|
gelb.
|
|
geel
|
|
gelbe Bananne;
|
|
bánanna, banna
|
|
Geld; insbesondere Silbergeld.
|
|
moni
|
|
geleich seyn ähnlich seyn; nachäffen.
|
|
djersi
|
|
gemacht werden. Es heisst auch
|
|
waríma
|
|
genannt.
|
|
wassi
|
|
genannt werden.
|
|
potimanjakketi
|
|
genannt werden. Die Wurzeln vertreiben die Caverlake, so lange sie frisch od. riegend sind.
|
|
Adru
|
|
genannte->
|
|
osì-osìh
|
|
genug Dinge, vielerley.
|
|
nuffe
|
|
genug, hinreichend; genug seyn; viel; reichlich.
|
|
nuffe
|
|
gerade damals.
|
|
tem
|
|
Gericht, Process, Händel, Zanck, Streit, Untersuchung; der Rath; Händel, Streit haben; richten, untersuchen; Gericht oder Rath halten; beurtheilen.
|
|
kruttu
|
|
gerrissene Lumpen.
|
|
sakkasakka
|
|
Geschichte, Erzahlung, Historie; begebenheit, Vortfall, Sache, Umstand; verklagen, angeben verrathen, verlaumden, < verklatschen.>
|
|
tori
|
|
Geschrey, lerm.
|
|
bari bari
|
|
geschwind, hurtig, eilends; geschwind seyn; bald, gleich.
|
|
hessi
|
|
Geschwätz, Geplauder.
|
|
takkitakki
|
|
Gespenst, Kobold.
|
|
jorka
|
|
gestampfter Bananne Brey.
|
|
tumtüm, tuntum
|
|
Gestern.
|
|
deh
|
|
gestern.
|
|
issredeh
|
|
gestern hab ich den Saamen gesäet, od. die Körner gesteckt.
|
|
planti
|
|
gestern hat meine Kuh ein junges, ein Oechsgen geworfen.
|
|
bringi
|
|
gestohlenes.
|
|
fufur, furfur
|
|
gestrickte Mütze.
|
|
mussu
|
|
getrocknete grüne Bananne.
|
|
gongontèh
|
|
Gewalt gilt vor Recht; ein Neger kan gegen einen Blanken sein Recht nicht behaupten!
|
|
kakkerlakka
|
|
gewöhnlicher ist. hingegen:
|
|
fumm
|
|
gewiss, wahr, zuverlässig; aufrichtig, ehrlich; treu; gewiss seyn; wahr seyn, pp.
|
|
tru
|
|
gewisse Leute.
|
|
som
|
|
gewohnt seyn. pflegen; eingewohnen; sich gewöhnen, angewöhnen; die Gewohnheit; Neuigkeiten.
|
|
njusu
|
|
gib das denen, die gearbeitet haben,
|
|
dem
|
|
gib ihnen dieses.
|
|
dem
|
|
gib ihnen doch Zeit zum Essen.
|
|
dem
|
|
gib mir altbacken Brodt, ich kann das frische nicht leiden, denn es ist ungesund.
|
|
tideh
|
|
gib mir das Messer! wozu? (fragt der andere.)
|
|
go
|
|
gib mir das schöne Tuch.
|
|
wakka
|
|
gib mir das schöne.(Tuch.)
|
|
wakka
|
|
gib mir das schwarze Ding.
|
|
sanni
|
|
gib mir die hölzerne Schüssel.
|
|
hudu
|
|
gib mir die Stürze, den Deckel vom Topf.
|
|
tappo
|
|
gib mir ein schönes (neml. Tuch, wenn davon die Rede ist.)
|
|
wakka
|
|
gib mir etwas ab, theile es mit mir.
|
|
haffo
|
|
gib mir nur ganz wenig.
|
|
pikin
|
|
gib mir 2 Kolben Welschkorn.
|
|
karo
|
|
gib mirs wieder.
|
|
bakka
|
|
gib wir ein wenig Wasser.
|
|
pikin
|
|
Gicht, Gliederreissen.
|
|
boon
|
|
giessen, ausgiessen, ausschütten; verschutten; wegschütten, wegwerfen, wegschmeissen; verwerfen, verstossen; streuen.
|
|
truëh
|
|
Gift; vergiften, vergeben. / : Die Neger verstehen aber auch darunter eine aberglaubische Zauberkraft, dass einer einen andern etwas böses oder gar den Tod <anhepen> kann, wenn er gleich weit von ihm weg ist, u. ohm ihn Gift oder irgend etwas zuzuschicken : /
|
|
wissi
|
|
Glas; Gras.
|
|
glasi, grasi
|
|
glatt; glatt seyn.
|
|
glatti gratti
|
|
glauben; trauen, zutrauen; der Glaube; it dasjenige, worein ein jeder <obiaman> seyn vertrauen sezt, dass ihm dieses Ding die Zauberkräfte gibt.
|
|
bribi
|
|
gleich; jezt; eben jezt, so eben.
|
|
djusnu, jusnu
|
|
gleich nach Mittag. *Nota: Oft wird
|
|
tarra
|
|
gleichwie, so wie.
|
|
alleki
|
|
Gluck.
|
|
heddi
|
|
Glück macht Hochmuth.
|
|
kamissa
|
|
glühende Kohlen; Kohlen-Gluth.
|
|
krofaija
|
|
Gold; gülden.
|
|
goudu
|
|
Gott,
|
|
Gado
|
|
Gott, der Schöpfer aller Dinge.
|
|
meki
|
|
Gott, erbarme dich meiner!
|
|
sari
|
|
Gott hat Himmel u. Erde erschaffen, geschaffen.
|
|
meki
|
|
Gott hat mich aus meiner Mutterleib gezogen.
|
|
na
|
|
Gott hört auf unser Gebet u. Thränen.
|
|
kreh
|
|
Gott ist Mensch worden.
|
|
komm
|
|
Gott ist so ein erhabenes Wesen, dass seine Grösse nicht kann ausgesprochen werden.
|
|
dem
|
|
Gott lob u. Dank, ich befinde mich wohl.
|
|
tangi
|
|
Gott segne dich!
|
|
blessi
|
|
·
|
|
musse
|
|
Gott sey mit dir! (ein Wunsch der heidnischen Neger untereinander.)
|
|
fesi
|
|
Gott sieht uns Herz hinein.
|
|
inni, na inni
|
|
Gott tröstet uns.
|
|
sari
|
|
Gott weiss alle unsre Gedanken, ehe wir sie aussprechen.
|
|
muffe
|
|
Gott wird dirs vergelten, dich strafen.
|
|
pai
|
|
Gott wird uns vom Tod auferwecken.
|
|
weki
|
|
Gott züchtigt mich.
|
|
fumm
|
|
Gottes Zorn entbrannt über alles Sündenwesen.
|
|
bronn
|
|
grab mir die Zicke aus.
|
|
sika
|
|
grabe Kassabawurzeln aus.
|
|
diki, dikki
|
|
graben; ausgraben.
|
|
diki, dikki
|
|
Gras,
|
|
wirriwirri
|
|
Grasläuse, patatta-Läuse.
|
|
patatta-losso
|
|
greiffen, fassen, anfassen; kleben, ankleben; hangen bleiben, vestsitzen bleiben.
|
|
fassi
|
|
grob, (sowol von Menschen, als von Dingen, die nicht fein, od. klein sind.) grob seyn.
|
|
groffe
|
|
gross.
|
|
morro
|
|
·
|
|
sanni
|
|
gross, ansehnlich; alt.
|
|
grang
|
|
gross; dick; gross seyn; dick seyn; die ist ein dicker weit, geräumig.
|
|
biggi
|
|
gross seyn, wichtig seyn; alt seyn; vornehm seyn; die Grösse, das Ansehen; das älter seyn.
|
|
grandi
|
|
grosse Wespen, kleine Hornisse.
|
|
marbunse
|
|
grossen Dank; it. angelegene Bitte.
|
|
tangi
|
|
grosses, grosse Dinge.
|
|
sanni
|
|
grossmutter; it. die älteste Negerin in einem Hause od. Plantage.
|
|
grangmamma
|
|
Grossvater.
|
|
grangtatta
|
|
·
|
|
tatta
|
|
grösser.
|
|
morro
|
|
grün; roh; frisch.
|
|
glua, grua
|
|
grüne.
|
|
bánanna, banna
|
|
grünes Grass, Kraut, p.
|
|
wirriwirri
|
|
grüss ihn recht schön
|
|
odi
|
|
grüsse deine Mitfrau (die mit dir einen Mann hat.)
|
|
meti
|
|
grüsse meine Schiffs Cammeraden.
|
|
shippi, shibbi, sibbi
|
|
göttliche Dinge.
|
|
Gado
|
|
gut.
|
|
morro
|
|
gut, wohl; gesund; vergnügt; gut seyn, p.
|
|
bun, bunne
|
|
gute Nacht.
|
|
guneti
|
|
gute Nacht!
|
|
neti
|
|
gute Sitten, Bescheidenheit.
|
|
maniri
|
|
guten Morgen.
|
|
gumarra
|
|
(guten Tag.)
|
|
hodi
|
|
guten Tag! it. ein Gruss.
|
|
odi
|
|
guten Tag, Landsman!
|
|
kondreman
|
|
Güter, Schätze, Reichthum.
|
|
gudu
|