|
hab ich das nicht gesagt?
|
|
haksi
|
|
hab ich dich nicht erst heute noch gesehen?
|
|
no no
|
|
hab ich dich nicht heut gesehen?
|
|
no no
|
|
hab ich dir nicht eben dasselben gesagt?
|
|
srefi
|
|
hab ich nicht just so gesagt?
|
|
no no
|
|
hab mich nicht zum besten!
|
|
lukku
|
|
habe grossen Dank! it. ich bitte recht schön, sey doch so gut!
|
|
tangi
|
|
haben.
|
|
adìh
|
|
·
|
|
ha, habi
|
|
habt ihr nicht gesehen, p.?
|
|
haksi
|
|
halb; ein bisgen, ein Stück od. Theil von etwas.
|
|
haffo
|
|
halb u. halb, so ziemlich, so zur Noth.
|
|
haffohaffo
|
|
halt ihn zurück, verhindere ihn, dass er die böse That nicht thue.
|
|
tappa
|
|
halt recht vest!
|
|
holi
|
|
halt wieder, dass das Fass nicht (den Berg hinunter) rollt.
|
|
tappa
|
|
halte Maul!
|
|
tappa
|
|
halten; vesthalten; aushalten; erhalten; dauern, währen.
|
|
holi
|
|
hangen; hengen; aufhencken; aufhengen act. u. pass.
|
|
hengi
|
|
Hangmatte.
|
|
hámmaka
|
|
hart.
|
|
morro
|
|
Haselnüsse.
|
|
pinda
|
|
hast du das nicht gethan?
|
|
no no
|
|
hast du das nicht von mir genommen? it. hast du es nicht mir weggenommen?
|
|
teki
|
|
hast du ihn nicht angesehen? hast du ihn <nicht> angesehen?
|
|
lukku
|
|
hast du ihn nicht gesehen?
|
|
lukku
|
|
hast du mich nicht peitschen lassen?
|
|
meki
|
|
hast du wircklich so gesagt?
|
|
so
|
|
hat dir das jemand gegeben? oder hast du es etwa selber genommen? / : Doch, deutlicher ist:
|
|
somma
|
|
hat dirs jemand gegeben?
|
|
somma
|
|
hat eben die Bedeutung :/
|
|
tje
|
|
hat, hatte, ist, war (verbum auxiliare); steht nie allein, sondern wird vor andere Worte (verba) gesezt, um etwas längst vergangens anzuzeigen, wie sas deutsche hat u. ist. it. nota conjunctivi, hätte würde, wäre; etwas ungewisses anzuzeigen.
|
|
ben
|
|
hat mich zum Sclaven gemacht ->
|
|
meki
|
|
hat, oder ihn zuweilen krigt.
|
|
wintiman, od. watramamma
|
|
Haufen; Herde.
|
|
hipi
|
|
Haupthaar.
|
|
wirriwirri
|
|
Hauptman Oberhaupt, Anführer.
|
|
heddiman
|
|
hauptsächlich aber mit
|
|
wántem
|
|
Haus; Wohnung, Hütte; Stall; Nest; it. Stube, *Kammer.
|
|
hosso
|
|
heb mich ein wenig auf; it. heb mein Kind auf; nimm es auf.
|
|
pikin
|
|
heb mir dieses auf, bewahr es für mich.
|
|
kibri
|
|
Hebamme, Wehmutter.
|
|
plattiri, plattérin
|
|
hebe das Messer auf, das vor dir liegt.
|
|
fesi
|
|
heilen, kuriren; verbinden; die Arzney.
|
|
dressi
|
|
heilig; heilig seyn. / : ein von uns angenommenes Wort : /
|
|
santa
|
|
heimlich.
|
|
kibri
|
|
heissen hier alle Fische ohne Schuppen, (weil die Juden sie nicht assen, u. sie nur den Negern assen.)
|
|
Ningre
|
|
heisst allemal: ein junger Mensch; u. niemals; ein kleiner Mensch.
|
|
pikin
|
|
heisst auch: ich weine. (aber
|
|
hai
|
|
heisst: du hast die Gnade Gottes vergeblich empfangen.
|
|
soso
|
|
heisst eben das. )
|
|
swali, swari
|
|
heisst: er ist kein anderer Rath, als dass wir gegen den starken Strohm auffahren.
|
|
kotti
|
|
heisst jede junge Weibsperson, wenn sie auf schon Mann u. Kinder hat: / it. Thiere, die noch nicht mit dem Männchen gespielt haben.
|
|
wendje
|
|
heisst nicht: ich bin gepeitscht worden; sondern: ich bin mit dem Peitschen-Stoch geschlagen worden. Wo es aber gar keinen Bezug auf diesen Unterschied hat, da wird in den allermeisten Fällen
|
|
fumm
|
|
heisst von
|
|
teki
|
|
heisst von u. <aus> allezeit
|
|
pulu
|
|
heisst, wenn ich die Sache zwar auch nicht gerade zu, sondern eingekleidet, aber doch deutlich genug zu verstehen gebe.)
|
|
ódo
|
|
helfen; Hülfe.
|
|
helpi
|
|
Helfer, Heiland; it. Hebamme, Wehmutter.
|
|
helpiman
|
|
heraus gehen, heraus kommen; loskommen, befreyt werden; aufstehen.
|
|
kommoppo, kommotto
|
|
hernach, darnach; nach; zulezt; hinten.
|
|
bakka
|
|
hernach, in spätern Zeiten, in der lezten Zeit.
|
|
bakka
|
|
Herr; eigenthümer.
|
|
massra
|
|
Herrlichkeit, Majestät. (ein von uns angenomenes, u. schon allgemein eingegführtes Wort.)
|
|
glori
|
|
herum schwärmen, ein Windbeutel seyn, hederlich u. verschwenderisch seyn; it. sich närrisch stellen.
|
|
jangrà, janglà
|
|
herunterlassen; herunter kommen; nachlassen; nachgeben; niedriger machen, erniedrigen; sich legen; abnehmen, als eine Geschwulst u. dergl.
|
|
sakka
|
|
heucheln, sich verstellen, gegen einen falsch sen; heucheley, Verstellung, Falschheit; it. schmeicheln.
|
|
gongossa
|
|
Heuschrecken, Grashüpfer; it eine Art kleine Frosche, die gern in die Häuser kommen, u. sehr hüpfen.
|
|
djompo, djompo
|
|
Heute.
|
|
deh
|
|
heute hab ich dich nicht gesehen.
|
|
no no
|
|
heute habe ich nicht einmal ein Drittgen verdient.
|
|
winni
|
|
heute haben sie Rindvieh geschlachtet.
|
|
slagti
|
|
heute; heut zu Tagen, jetziger Zeit.
|
|
tideh
|
|
heute ist gut Wetter.
|
|
weri
|
|
heute ist schon wieder eine andre Bande Neger angekommen.
|
|
lo
|
|
heute musst du bis in die Nacht durch arbeiten.
|
|
dorro
|
|
hier gezeugter Saamen.
|
|
siri
|
|
hier gezeugter Saamen von Europäischen Gewächsen u. Früchten.
|
|
kriólo
|
|
hier ist es.
|
|
dea
|
|
hier, oder hieher
|
|
dea
|
|
hiesige Binsen (wovon die Stroth-Stühle gemacht werden); überhaupt das saure Grass und wilde Zeug, was in Sümpfen u. sehr niedrigen, den beständigen Uberschwemmungen ausgesezten Stellen wächset.
|
|
biribiri
|
|
Hievon sind im ganzen Wörtbucher hin u. wieder viele Exempel zu finden.
|
|
teh, tèh
|
|
hinaus; draussen.
|
|
dorro
|
|
hindern, aufhalten, p.
|
|
bulja
|
|
hingegen:
|
|
no no
|
|
Hinter-Viertel, die Ferse.
|
|
futu
|
|
hinunterwärts, nach unten zu.
|
|
bilò
|
|
hitzig Fieber.
|
|
koors, koorse
|
|
hoch.
|
|
sanni
|
|
hoch, hoch seyn; hoch machen, erhöhen.
|
|
heh
|
|
hoch, oben; der Himmel; ein Deckel; der Gipfel
|
|
tappo
|
|
hochfärtig, stolz seyn; Staat machen, schön gekleidet seyn; zum Zierrath dienen; sich einer Sache rühmen.
|
|
pródo
|
|
hohes, hohe Dinge.
|
|
sanni
|
|
hol Pallisaden Blätter, um die Beete im Garten zuzudecken.
|
|
pinna
|
|
(Holländs.)
|
|
kalfe
|
|
Holz; hölzern.
|
|
hudu
|
|
Holz-Schuppen.
|
|
hosso
|
|
Honig.
|
|
honi
|
|
höre auf, diesen Leuten böses nachzureden.
|
|
muffe
|
|
höre auf mich! it. gehorche mir! it. erhöre mich!
|
|
harki
|
|
hören; verstehen.
|
|
jeri
|
|
hören, zuhören; gehorchen, gehorsam seyn, erhören; [it. der Galgen. Holz.
|
|
harki
|
|
hörst du nicht, dass dich dein Bruder grüsst?
|
|
odi
|
|
härter.
|
|
morro
|
|
hässlich, garstig, abscheulich; hässlich seyn, p.
|
|
takkru
|
|
Hühner überhaupt; it ein Hahn.
|
|
kákkavool
|
|
Hühner. (wenn es genau von Vögeln überhaupt muss unterschieden werden; sonst von ordinair heissen Hühner nur
|
|
vool
|
|
Hühner-Eyer.
|
|
eksi
|
|
hundert, 100.
|
|
hondro
|
|
Hunger; Verlangen, Sehnsucht, Lust zu etwas; hungern; verlangen, begehren, sich sehnen.
|
|
hangri
|
|
huren.
|
|
huru
|
|
Hurerey.
|
|
hurudu
|
|
husten, der Husten.
|
|
koffo koffo
|
|
hüte dich, dass du dieses nicht thust!
|
|
lukku
|