|
Kabbeskohl, Palmkohl, das Herz vom Maripa-Baum.
|
|
tjabbisi
|
|
kacken; Mist; garstig, hässlich. / : Dieses ist der gemeine Ausdruck: wenn sie aber wollen höflich reden, so sagen sie:
|
|
kákka
|
|
kakka.
|
|
kreh
|
|
Kalb.
|
|
kau, od. kou
|
|
kalt; kühl; feucht; kalt seyn; kühl seyn; frieren; feucht seyn; die Kälte, die Feuchtigkeit, Nässe; it. beruhigt seyn. (<mit hatti>.)
|
|
koure
|
|
kan ich sagen, wiewol
|
|
fumm
|
|
kan wol auch heissen: ich komme; aber es ist unbestimt. denn es heisst auch, u. zwar am gewöhnlichsten: ich kam.
|
|
de
|
|
Kaningen.
|
|
konikoni, od. kunnikunni
|
|
kann man anstatt
|
|
leki
|
|
Kanone.
|
|
gonn
|
|
kanst du dieses nicht anders machen?
|
|
tarrafasi
|
|
kanst du keinen Balken behauen?
|
|
kweri
|
|
kanst du mich so schimpfen?
|
|
so
|
|
Kartoffeln.
|
|
patatta
|
|
Kaschu, Elephanten Laus, der Baum u. dessen Frucht; eine sehr gesunde, kühlende Frucht.
|
|
kaschù
|
|
Kassabipresse, ein von Rohr-Rinde geflochtener Schlauch, der Kassabisaft ausgepresst wird.
|
|
matappi
|
|
Kassabi-Wurzel u. Brodt.
|
|
kassaba
|
|
Katharr, Schnuppen; der Rotz.
|
|
frekoutu
|
|
Katze.
|
|
busbus, od. busibusi
|
|
Kauen, käuen.
|
|
kau
|
|
Kaufen. / : muss ja nicht mit <pai> verwechselt werden: /
|
|
bai
|
|
kehren, fegen. [it. sieben, durchsieben.
|
|
sibi
|
|
kein einziger p. Manchmal wird no ganz hinten gleichsam verloren angehängt, u. als denn bedeutet es: etwa, vielleicht, wol.
|
|
no no
|
|
kein Mensch kan mich trösten, ich bin untröstlich.
|
|
tappa
|
|
keines weges, nimmer mehr.
|
|
tem
|
|
Kessel, Groppen.
|
|
ketel, ketle
|
|
Kinder zeugen, u. gebären; Junge werfen.
|
|
meki
|
|
Kirche.
|
|
kerki
|
|
klagen, sich beschweren.
|
|
klagi
|
|
Kleid, Rock, Kamisool (aber nicht: Kleidung überhaupt).
|
|
jakketi
|
|
klein.
|
|
morro
|
|
klein; wenig; jung; Kind; Junges; kleyn seyn; jung seyn.
|
|
pikin
|
|
kleine runde, süssere Taijer,
|
|
taija
|
|
kleiner.
|
|
morro
|
|
kleiner Krug, Kanne.
|
|
kannetje
|
|
klingt.
|
|
tarra
|
|
Klössel von Welschkornmehl.
|
|
akansa
|
|
Klössel (z.B. von Welschkorn, gelber Bananne, Pinda, P.
|
|
dokkunnu
|
|
kämm.
|
|
kamm od. kam
|
|
kämpfen, ringen, / : aber nicht: in Bosheit mit einander fechten; : / it. sich um die Wette beeifern.
|
|
hasswa
|
|
Knäbgen; Sohn.
|
|
mann
|
|
knie nieder.
|
|
kni
|
|
können, vermögen.
|
|
kan, kann
|
|
Knochen, Fischgräte.
|
|
boon
|
|
kochen, transit u. intrans. it. abbrühen; abgebrüht werden oder seyn.
|
|
boli
|
|
kochen Wasser.
|
|
boli
|
|
kochend Wasser, heiss Wasser.
|
|
faija
|
|
Kohl, Kopfkraut.
|
|
kool, kólo
|
|
Kohlen.
|
|
faija
|
|
kohlen,
|
|
krofaija
|
|
Kohlpfanne, Rauchpfanne.
|
|
komforro
|
|
Kokosnuss.
|
|
kokronoto
|
|
kom hieher.
|
|
dea
|
|
komm, dass ich es sehen kann, lass michs sehen.
|
|
komm
|
|
komm, geh mit mir!
|
|
kongo
|
|
komm gehe hinter mir her, folge mir nach.
|
|
bakka
|
|
komm her, dass ichs dir geben kann.
|
|
komm
|
|
komm herunter.
|
|
ondro
|
|
komm herunter! (z.B. wenn einer oben auf dem Soller ist.)
|
|
bilò
|
|
komm hinein.
|
|
inni, na inni
|
|
komm, lass michs sehen.
|
|
si
|
|
komm nach Haus.
|
|
na
|
|
komm, steig von oben herunter.
|
|
sakka
|
|
komm u. besehe es recht.
|
|
si
|
|
komm u. siehe es!
|
|
lukku
|
|
komm zu mir.
|
|
na
|
|
kommen; werden; < lat. fieri). >; die Ankunft, Zukunft.
|
|
komm
|
|
Kommst du schon wieder zurück?
|
|
agehn
|
|
kommt doch einzeln zu mir, immer nur einer auf einmal.
|
|
wan, wan, wan-wan
|
|
kommt! komm! komm!
|
|
une
|
|
kommt von den blanken her.
|
|
krobòi
|
|
Korkziecher, Korkentrekker.
|
|
trebessòng
|
|
kothig seyn. /: Was aber beständig morastig ist, heisst
|
|
mottomotto
|
|
Krabben.
|
|
krabbu
|
|
kranck seyn; kranck; die Kranckheit. unpass seyn. kränckeln; Unpasslichkeit.
|
|
siki
|
|
kratze, od. reibe mich hier auf diesem Fleck, es juckt mich daselbst.
|
|
krassi
|
|
kriechen.
|
|
kroipi
|
|
krigen, bekommen, erlangen, erhalten, empfangen; fassen, fangen; erreichen; zureichen.
|
|
kissi
|
|
Krone, Kranz; der Federbusch, den manche Vögel auf den Kopf haben.
|
|
krone
|
|
krumm, schief; linck, unrecht, falsch, bös; unächt; krumm seyn; unrecht seyn; falsch seyn.
|
|
krukkutu
|
|
Küche; it. Herd, Ofen, Backofen.
|
|
kukru
|
|
Kuchen; die Milz; eine gewisse Krankheit, Verhärtung der Milz, der Kuck.
|
|
kúku
|
|
Kuh.
|
|
kau, od. kou
|
|
Kühe stossen mit den Hörnern.
|
|
tutu
|
|
Kuhstall.
|
|
hosso
|
|
kujabas-Aepfel.
|
|
kujába
|
|
Kumu-Oehl.
|
|
fattu
|
|
kupa-boom, der Copai- od. Copaiwa-Baum, aus welchem, wenn man ein Loch in den Baum macht, der bekannte Copai-Balsam reichlich heraus fliesset, der wie ein dickes Oehl ist, welches man auch zum brennen brauchen kann, (nur raucht es allzustarck.) Der Baum, u. das Oehl richen köstlich. Dieses Holz beste zu Fassreifen.
|
|
kúpa-hudu
|
|
Kurbis.
|
|
pampàn
|
|
kurz, (von der Zeit, u. vom längen maas) kurz seyn; niedrig; niedrig seyn.
|
|
tschattu, tschjatu, tzjattu
|
|
kurz vor Mittag, etwa bis 3 Uhr.
|
|
dina
|
|
kurz vor Mittag, etwa um 11 Uhr.
|
|
mussudína
|
|
küssen; ein Kuss.
|
|
bossi
|
|
kützeln.
|
|
tikri, tikkri
|