E - e
e
aux.v.
indicates that the action of the verb is still in progress or that it repetitive is.
Yu no e si taki mi e tnapu dya e wakti yu!
Cant you see that Im standing here waiting for you?
Ala dei mi e waka kon na wroko.
I walk to work every day.
Variant:
de1.
bro ... ede
idiom.
Mi e go bro mi ede. A e hati mi.
Im going to rest. Ive got a headache. (lit: Im going to rest my head).
See:
hari ... baka.
broko ... ede
idiom.
worry, trouble oneself over something.
I no mu broko yu ede gi tamara. Ala dei abi en eigi broko-ede.
Dont worry about tomorrow. Every day has its own worries.
krasi ... ede
idiom.
worry, trouble.
Ala dei mi mu krasi mi ede fu sabi fa mi o nyan.
Every day I worry about what I will eat today.
See:
broko-ede.
seki ... ede
v.
nod ones head.
Te yu e taki nanga mi, yu no mu seki yu ede nomo. Yu mu piki mi.
When you talk to me you mustnt just nod your head. You must answer me.
weri ... ede
idiom.
be a nuisance.
Yongu, yu e weri mi ede!
Boy, you are a real nuisance!
2)
n.
account, reason.
Na fu yu ede mi de na strafu.
Its on your account that Im being punished.
See:
sanede;
dat'ede.
ede-ati
n.
headache.
Spelling variation: ed'ati
edesei
1)
n.
the top part of something, head.
Wan fu den pikin ben sidon na a edesei fu a bedi, a trawan na a futusei.
One of the children sat at the head of the bed, the other at the foot.
ant:
edesei.
2)
n.
mind, understanding.
A no de bun na en edesei.
His mind is not good (i.e. he is crazy).
Usage: Used in euphemistic expressions to indicate that someone is crazy.
See:
law.
edetonton
n.
brains.
Di a fadon abra a fensre, a seki ala en edetonton.
When he fell out the window, he got a concussion (lit: he shook all his brains).
Boi, san psa nanga yu? A tonton fu yu ede no bun!
Boy, what is wrong with you? The brains in your head arent working!
Variant:
tonton2.
edewinti
n.
chief spirit of a family that influences the social behavior of all its members.
edewiwiri
[edew'wiri]
n.
hair on ones head.
Spelling variation: edewiri
è'èn
interj.
interjection used to express surprise, either negative or positive.
efu
conj.
if.
Efu Carlo kon nanga wagi tide, taigi en fu kon teki mi.
If Carlo comes in his car today, tell him to come pick me up.
Variant:
efi.
efu noso
conj.
or if.
Den dei disi yu no man sabi efu alen o kon, efu noso wi o abi wan moi dei.
These days you cannot tell if it will rain or if we will have a nice day.
Usage: Used to connect clauses. Many people prefer to say: noso efu.
ei
interj.
used to greet someone or to get their attention.
Ei, Hendrik, san yu e du dape?
Hey, Hendrik, what are you doing?
Variant:
èi.
èi
See main entry: ei.
interj.
used to greet someone or to get their attention.
elen
n.
pickled herring.
Clupea harengus (Clupeidae).
Variant:
eren.
en
1)
prn.
3rd person singular object pronoun.
Mi gi en na Ro kba.
I already gave it to Ro.
Mi gi en a buku.
I gave him the book.
See:
a1;
den1.
2)
poss.prn.
3rd person singular possessive pronoun.
A dagu e leki en soro futu.
The dog is licking its sore paw.
See:
den1.
3)
prn.
emphatic 3rd person singular subject pronoun.
En na mi basi.
He is my boss.
See:
a1;
na3.
èn
conj.
and.
Boiki papa ben prani gruntu èn a ben kweki fowru nanga wan kaw.
Boikis father grew vegetables, and he raised chickens and a cow.
Usage: used to connect clauses.
See:
nanga.
enkipatu
n.
inkwell, as in what used to be on school desks.
enkri
ad.
only, single.
Mi abi wan enkri golu nomo ini mi portmoni.
I have just one single guilder in my wallet.
No wan sma ben man trowstu a frow, bika a lasi en enkri pikin di a oso bron.
No one could comfort the woman, because she lost her only child when the house burned.
syn:
kodo.
ensrefi
refl.pn.
3rd person singular reflexive pronoun.
A gi ensrefi mankeri.
He injured himself.
eren
See main entry: elen.
n.
pickled herring.
er'eri2
See main entry: her'heri2.
n.
a dish made from various kinds of ground provisions or plantains and salt fish.
eri
See main entry: heri.
adj.
all, whole.
ertintin
ad.
Once upon a time...
Usage: manner in which people used to begin a fairy tale.
esbiten
ad.
right away, immediately.
Yu mus go esbiten na oso te yu kmopo fu skoro.
You must go home right away after school.
See:
wantron;
wante.
Spelling variation: hesbiten
es'esi
ad.
quickly, fast, rapidly.
Omu kisi sukru! Go es'esi go bai tu paki gi mi!
The Chinese shopkeeper has sugar! Go quickly and buy two packs for me!
ant:
safrisafri.
Morph: redup.
See:
gaw.
esi
ad.
quick, fast, rapidly.
Variant:
es'esi.
Spelling variation: hesi
esko
conj.
indeed.
Te mi friyari, sma no abi fu kon. Esko mi no abi noti.
Nobody has to come on my birthday. Indeed I have nothing to offer them.
espresi
adv.
on purpose, with intent.
A taki a sani espresi fu den sma kan meki dyugudyugu.
He said it on purpose so that the people would make a commotion.
ete
ad.
still, yet.
So lati un de, dan a no kon na oso ete.
It is so late and he still hasnt come home yet.
Copyright © 2003