U - u

U.
Uébergehen go abra; pasá abra; koti abra. pasá da riba Jordan abra Jesu gingen die Augen über Jesus kre watra na hai weß das Herz voll ist, deß geht der Mund über sani, disi foeloe joe hatti, dati de na joe mofo toe; sani de foeloe hatti, dati doro tee na mofo.
Uéberhüpfen djompo abra.
Uéberkommen kom abra.
Uéberlassen libi abra; libi.
Uéberlaufen pasá abra; ron abra; trowei abra; go abra. lampoe foeloe toemoesi, a de go pasá abra wenn's Maaß voll ist, läuft's über bali foeloe, a ron abra.
Uébernehmen teki abra.
Uéberschreiben pasá wan transportoe.
Uéberschwimmen swem abra.
Uébersetzen pasá abra; koti abra. koti da riba abra; koti abra da riba; koti da riba.
Uébersteigen klim go abra.
Uébertreten, zu einer andern Kirche go na wan tra kerki; kenki hem reliesi.
Uéberziehen hali abra.
Uebel s., adj., adv. ogri. wan bigi ogri ich habe dir nicht Uebels gethan mi no doe joe ogri e. üble Gewohnheit wan ogri gewenti e. übler Geruch wan takroe smeri einen übel behandeln doe hem ogri; míshandri hem; handri (od. behandri) hem slekti; pina hem etwas übel nehmen teki dati vo ogri; teki dati vo wan afrontoe alles, was ich sage, wird mir übel genommen ala taki, di mi taki, a kraboe soema neki übel von jemand sprechen taki ogri vo hem; pori hem nem einem übel wollen membre vo doe hem ogri übel hören no jeri boen es ist mir übel mi de mísliki; mi de wódroekoe; mi hatti de tron es wird mir übel mi kom mísliki (od. wóndroekoe); mi hatti kon tron; mi kisi wan hatti-tron; mi hatti tron.
Uebelthat ògridoe; tákroedoe.
Uebelthäter wan ogri soema; ogri-man; ògridoe-man; wan soema, disi doe ogri.
Ueben doe hem best, vo; leri Rache üben teki revensi.
Ueber na tapo; abra; pasá; moro. na mi tapo man hat ihn zum Meister über alle gesetzt dem potti hem vo basi na ala trawan tapo du hast nichts über mich zu sagen joe no ha vo taki na mi tapo über einander na tapo makandra; trawan na trawan tapo über den Fluß setzen koti da riba abra; koti abra da riba recke deine Hand aus über das Meer langa joe han na abra da zee über alle Andern (mehr als all Andere) pasá ala tra soema über die Maaßen pasamárki über dies alles buiti (boiti) dati heute über acht Tage werde ich gehen tidèi aiti dei mi sa go über drei Tage dri dei moro über Land na pranasi; na buiti (od. boiti).
Ueberall álapee; na ala pee; ìbri-pee; ibri plesi. na ala sei ich kann nicht überall sein dagoe habi fo foetoe, mara a no de waka fo pasi.
Ueberantworten e. —. gi hem abra.
Ueberaus toemoesi; pasá; pasamárki.
Ueberbleiben libi; libi abra; fiká. a libi toe; a fiká toe die da üb. dem, disi libi abra.
Ueberbleibsel saka saka.
Ueberblicken si ala.
Ueberbreiten bradi na tapo.
Ueberbringen tjari kom; tjari go.
Ueberdecken tapo.
Ueberdenken prakseri dasani (od. na dasani tapo).
Ueberdies, Ueberdem buiti dati; buiten-dien [h.]; moksi nanga dati; moksi.
Ueberdrüssig sein, ich bin des Lebens überdrüssig da liebi kom verfeeli mi.
Uebereilen, sich meki toemoesi hesi; de haste toemoesi; de toemoesi faja faja; kom dríftiki toemoesi.
Uebereilt toemoesi hesi (od. haste od. faja faja od. foeka foeka); dríftiki.
Uebereinander na tapo makandra; trawan na trawan tapo.
Uebereinkommen meki wan kontraki; meki komparisi (sich vereinigen zu - in gutem Sinn) korderi taki makandra (in schlechtem) meki barki nanga makandra.
Uebereinkommen, Uebereinkunft kontraki; komparisi; barki.
Uebereinstimmen akorderi od. korderi nanga makandra; korderi makandra; miti. Gado nanga pikado no kan miti (od. akorderi) nanga makandra ihre Aussagen müssen ü. dem tongo moesoe fadóm wan fasi sie stimmen in ihren Aussagen überein dem habi wan mofo makandra.
Ueberfahren koti abra; pasá abra. koti da riba abra; koti abra da riba.
Ueberfahren e. —. rei hem abra. da wagi rei hem abra.
Ueberfallen e. —. fadóm na hem tapo onverwakti; doro na hem tapo onverwakti. neti kisi mi der Schlaf überfiel mich slibi kisi (od. foefoeroe) mi.
Ueberfließen ron abra; ron go abra; pasá abra; trowei abra.
Ueberfluß abodán; bogo bogo. habi abodán (od. bogo bogo) zum Ueberfluß na tapo.
Ueberflüssig toemoesi bondo. de bondo; de abra.
Ueberführen tjari abra.
Ueberführen e. —. meki a no kan stry moro; tapo hem mofo.
Uebergeben gi abra. ala kroetoe a gi abra na hem pikìen sich selbst gi hem srefi abra sich, (erbrechen) pio; ofer, ofroe.
Uebergenug moro leki vanoodoe.
Uebergéhen pasá; pasá abra.
Uebergießen kanti tee a ron abra.
Uebergolden tapo nanga goutoe.
Uebergroß bigi pasá.
Ueberhalb na hopo-sei vo; na táposei vo.
Ueberhand nehmen kom moro moro; hopo moro moro.
Ueberhand (Oberhand) winni; tron winni-man.
Ueberhängen v.n. kanti; hanga abra; beni hanga.
Ueberhaupt vo taki reti. vo taki reti, a no de wan boen boi.
Ueberheben sich meki hem srefi toemoesi bigi; kisi toemoesi hei membre vo hem srefi.
Ueberhin na tapo tapo; na tapo tapo-sei.
Ueberhólen e. —. winni hem.
Ueberholen, einen hali hem abra.
Ueberhören e. —. jeri hem les, jeri taki.
Ueberhüpfen pasá.
Ueberjährig wan soema (od. wan-sani), disi pasá hem jari kabá.
Ueberkleben plaka.
Ueberkómmen e. —. kom hem abra; miti hem; kisi hem. tee slibi kisi (od. foefoeroe) dem.
Ueberladen lai toemoesi; lai bin bin; kankan; pam pam.
Ueberlaut tranga toemoesi. bari tranga toemoesi.
Ueberlegen prakseri. prakseri dasani (od. na dasani tapo od. na dati) wohl ü. prakseri boen boen.
Ueberlegung prakseri. nanga prakseri ohne Ueb. sondro prakseri; sondro vo prakseri fosi; jojo.
Ueberliefern gi abra na; levre abra na; teki tjari go na.
Ueberlássen libi abra gi (od. na). oen libi dati gi Masra.
Ueberláufen, er überlauft mich a trobi mi toemoesi; a demekòe na mi baka. mi skin gro kouroe; mi skin de gro.
Uebermacht haben de moro tranga. winni; tron masra.
Uebermannen masra; winni; moro. slibi de moro mi.
Uebermäßig, im Uebermaaß pasa-márki.
Uebermorgen trà-tamára.
Uebernachten a pasá da neti dápee; a tan dápee na neti; a slibi dapee.
Uebernéhmen kisi; teki. hatti-bron kisi hem er üb. die Arbeit a teki da wroko.
Ueberqueer na dwarsi.
Ueberraschen e. —. kom (od. doro) na hem tapo onverwakti.
Ueberreden e. —. hali hem abra (od. kisi hem abra) nanga taki.
Ueberreichen presenteri; gi abra; langa.
Ueberreif repi toemoesi; safoe toemoesi.
Ueberreiten e. —. rei hem abra.
Ueberrennen e. —. ron hiti hem na gron; ron pasá hem abra.
Ueberrest rastáng [h.]; saka saka; dasani, disi libi abra.
Ueberrock jas.
Ueberrumpeln e. —. kom (od. fadóm od. doro) na hem tapo onverwakti.
Ueberschätzen preceri dasani toemoesi hei.
Ueberschauen loekoe ala; loekoe.
Ueberschicken seni go (od. kom).
Ueberschiffen koti da riba abra; koti abra da riba; koti da riba.
Ueberschlagen reken fosi; prakseri fosi.
Ueberschleichen e. —. kom (od. doro) na hem tapo kibri-fasi (od. djoní djoní).
Ueberschnappen lasi wan zin; tron lau.
Ueberschréiben skrifi na tapo. potti wan adrés.
Ueberschrift hede. da hede vo da tori weß ist die Ueberschrift? hóesoema nem de na tapo?.
Ueberschréiten pasá abra; pasá. pasá da Jordan abra Gottes Gebot pasá Gado mofo; pasá da wet.
Ueberschwänglich pasamárki; pasá. toemoesi moro foeloe.
Ueberschwelle tapo-drompoe.
Ueberschwemmen soengoe. watra soengoe (<auch> tapo od. teki) da heeli pranasi die Fluth hat Alles überschwemmt da floedoe soengoe ala-sani.
Uebersehen (nicht bemerken) no si; misi. no loekoe dasani so finni einem etw. holi pasiensi nanga hem (revidiren) si; loekoe.
Uebersenden seni go (od. kom).
Uebersicht totó. da totó vo da kapitel.
Uebersiedeln, nach verhuizi go na -.
Uebersilbern tapo nanga zilver.
Ueberspringen djompo na abra. djompo na abra wan muur er hat sich den Fuß übersprungen wan tetèi vo hem foetoe djompo abra.
Ueberstehen doro. doro da siki.
Ueberstéigen pasá; pasá abra. pasá; moro es übersteigt meinen Verstand a pasá mi verstánd - meine Kräfte a moro mi kragti.
Ueberströmen ron abra; pasa abra. watra de ron na hem hai jojo jojo; watra de wasi hem fesi.
Uebersétzen, aus einer Sprache in die andere poeloe na wan tongo potti na trawan. dem taki dem woortoe gi hem na Egipti-tongo.
Uebertrag transportoe.
Uebertragen pasá wan transportoe einem e. Arbeit gi hem da wroko.
Uebertreffen e. —. pasá hem; winni hem; basi hem; wasi. joe winni mi Jan übertrifft die andern Jan basi dem trawan dies übertrifft jenes disi wasi dati.
Uebertreiben taki toemoesi (mit der That) doe toemoesi (es zu arg machen) potti watra sie übertreibt's (in schlechtem Betragen) a potti watra.
Uebertrieben pasamárki; toemoesi pasá.
Uebertréten pasá. pasá da wet Gottes Gebot pasá Gado mofo.
Uebertünchen, Ueberweißen kalki baka.
Uebervortheilen e. —. winni wansani na hem tapo; kori hem; bedriegi hem.
Ueberwältigen e. —. dwingi hem; dwingi hem na ondro; kisi hem na ondro; masra hem; moro hem.
Ueberwerfen, sich mit jemand kisi trobi nanga hem. dem kisi trobi nanga makandra.
Ueberwinden winni; masra; tron winniman. fom hem ich habe die Welt überwunden mi winni kondre kabá.
Ueberwinder winni-man.
Ueberwindung winni.
Ueberzählen teli teli; teli baka.
Ueberzeugen, Ueberzeugt overtùige.
Ueberzeugung overtuige. konsiensi nach meiner Ue. muß ich sagen, es ist so vo (od. na) mi konsiensi mi moe taki, a de so.
Ueberzíehen, mit Gold tapo nanga goutoe. potti koensoe-slopoe e. Bett potti krin laken.
Ueberzug boeba. katasòe; gon-boeba Kissen-Ueberzug koensoe-slopoe; slopoe.
Ueblich njoesoe; gewenti. da so wi njoesoe; da so wi gewenti.
Uebrig abra. libi abra; libi v.n. tan abra; fiká; die Uebrigen dam trawan ein Uebriges thun doe wansani na tapo; doe hem best.
Uebrigens, um Uebrigen buiti dati.
Uebung leri. exerceri.
Ufer sjoro. go na sjoro das U. erreichen kisi sjoro am Ufer na sjoro-sei am U. hin na sei sei Meeres-ufer zèekanti am M.u. na zeekanti-sei.
Uhr horloisi. zaka-horloisi Wanduhr klok; hanga-horloisi; sei-pranga-horloisi Sonnenuhr zon-wyzer wie viel Uhr ist es? hoe laati wi de? es ist noch nicht acht Uhr aiti joeroe no fom jete die Uhr schlägt horloisi de fom die Uhr stellen seti (od. potti) horloisi reti die Uhr aufziehen weni horloisi (Wanduhr) gi hem wegi Uhr-gehäuse, (Wanduhr) horloisi-hoso (Taschenuhr) horloisi-kás (od. kási) -gestell horloisi-hoso -gewicht holoisi-wegi -macher holoisi-maker -tasche horloisi-zaka -zeiger wyzer.
Um vo (für) vo (Zeitbestimmung) na (um herum) rontoe um zu sehen vo loekoe Auge um Auge hai vo hai morgen um diese Zeit tamara no so wan joeroe um die Stadt gehen waka da foto rontoe einen Tag um den andern ala toe dei um seinetwillen vo hem hede e. um den Hals fallen fadóm na hem neki; brasa hem um Hülfe rufen kali helpi kom um etwas bitten begi wansani um Geld kaufen bai nanga moni um Lohn arbriten [sic] wroko moni um etwas wissen sabi vo dasani um etwas kommen lasi hem wie steht's um ihn? ’fa sani waka nanga hem? um zwei Fuß breiter toe foetoe moro bradi je - um so moro-moro je schöner, um so theurer moro mooi, moro diri.
Umändern verandre; drai.
Umänderung verandre.
Umarbeiten wroko hem baka; meki dasani njoe njoe baka.
Umarmen e. —. brasa hem.
Umbiegen beni krom.
Umbinden tai; tai rontoe. tai wan hangisa na joe hanoe.
Umbrechen broko.
Umbringen kili. kili hem die Arbeit bringt mich um wroko de kili mi seine Güter „umbringen” vermorsoe hem goedoe.
Umdecken, ein Haus dekki da hoso njoenjoe baka.
Umdrehen drai; kanti. drai hem fesi; drai rontoe etwas (in Unordnung bringen) drai ondro te boven einem den Hals drai hem neki.
Umfallen fadóm.
Umfang bigi. da bigi vo da bali.
Umfangen fassi rontoe. brasa (umgehen) rontoe; romboto Stricke des Todes umfingen mich dem boeje vo dede rontoe mi.
Úmfärben fervi baka.
Umfassen fassi rontoe; brasa; rontoe; romboto.
Umfragen, Umfrage halten haksi rontoe.
Umgang haben mit holi kompe nanga; holi kompanì nanga; verkeeri nanga; holi konversasi nanga. familiari nanga.
Umgeben rontoe; romboto. dem rontoe hem na ala sei; dem meki wan djari rontoe (od. romboto) hem.
Umgegend kompasi. na kompasi vo N..
Umgehen, mit jemand holi kompe nanga hem; verkeeri nanga hem. a no ben wani kompe moro nanga hem mit Werken umgehen vertroùw na hem wroko mit etwas u. (etw. vorhaben) prakseri dasani; potti membre na dati umgehen, einen Umweg machen waka rontoe; meki wan rontoe; meki rontoe.
Umgéhen waka rontoe. waka da foto rontoe.
Úmgraben diki nanga skopoe.
Umgráben diki rontoe.
Umgucken, sich drai hem fesi; drai loekoe; loekoe baka; loekoe rontoe.
Umgürten gespi. gespi hem houroe.
Umhaben weri.
Umhacken kapoe (mit der Hacke) tjapoe.
Umhalsen e. —. fadóm na hem neki brasa hem; brasa hem.
Umhang gardy`n.
Umhauen fala (Strauchwerk) kapoe.
Umher rontoe. romboto Umher-fliegen flei rontoe; flei flei -irren waka verdwale -laufen waka rontoe; waka jajo; jajo -liegen panja panja es liegt alles umher ala sani panja panja -schauen, -sehen, -blicken loekoe rontoe -schwärmen, -schweifen, -streifen swerfi rontoe; waka rontoe; waka jajo -springen djompo djompo -stehen tanapoe rontoe -tragen tjari rontoe -ziehen waka rontoe in Galiläa waka Galilea rontoe.
Umhin mi no kan helpi.
Umhüllen tapo dasani; domloe hem na ini.
Umkehren drai; tron; drai baka; tron baka. a no moesoe drai baka, vo teki hem klosi umkehren und werden wie die Kinder verandre, teki da fasi vo dem pikìen v.a. broko en pori da foto; drai da foto krin krin etw. ganz umkehren drai ondro te boven [h.].
Umkippen kanti.
Umklammern e. —. brasa holi hem.
Umkleiden, sich kenki klosi; weri tra klosi.
Umkommen pori; lasi; go lasi; lasi en pori; dede. dede nanga (od. vo) hangri.
Umkreis kompasi. na kompasi vo foto.
Umlagern tapo rontoe. meki wan djari rontoe hem.
Umlauf, in U. sein waka rontoe; de na waka waka. meki a waka rontoe Umlaufs-schreiben waka waka-brifi.
Umlaufen waka rontoe.
Umlegen potti lidóm; kanti lidóm. potti (od. kanti) dem batra lidóm Pflanzen u. (das Papier wechseln) kenki pampira.
Umlenken drai; drai baka.
Umleuchten letti rontoe.
Umpflanzen plani baka.
Umpflánzen plani rontoe.
Umreißen broko poeloe. poeloe hem hiti hem na gron.
Umringen rontoe; romboto. dem ben meki wan djari rontoe (od. romboto) hem.
Umrühren drai. drai da njanjám na patoe.
Umsatteln (bildlich) kenki baka.
Umsatz seli. seli no de Umschanzen meki wan battery` rontoe.
Umschauen, sich drai hem fesi; drai loekoe; loekoe rontoe (od. baka).
Umschaufeln drai nanga skopoe.
Umschiffen drai (od. koti) da hoekoe die Welt zeili grontapo rontoe.
Umschlag tapoe, tapòen; boeba. baka.
Umschlagen fala (fallen) kanti fadóm (umnehmen) hiti ein Tuch u. hiti hangisa.
Umschließen tapo rontoe. da foto ben tapo rontoe nanga wan tranga muur.
Umschlingen brasa; fassi rontoe.
Umschmeißen hiti na gron; kanti.
Umschmelzen smelti baka.
Umschnallen gespi. gespi hem houroe.
Umschütteln seki; sek’seki.
Umschütten naki trowei; kanti trowei.
Umsegeln koti (od. drai) da hoekoe die Welt zeili grontapo rontoe.
Umsehen, sich drai hem fesi loekoe; loekoe baka (od. rontoe). loekoe ich sehe mich nach Brod um mi de loekoe brede.
Umsetzen, Waaren seli sani. potti na wan tra plesi.
Umsichtig voorzigti.
Umsinken fadóm na gron.
Umsonst vo soso; soso; vo boen-hátti; vo presenti. a ben de vo soso mein Reden ist u. mi broko mi mofo soso (od. vo soso) umsonst habt ihr's empfangen vo boenhátti (od. vo presenti) oen kisi dati das Ansehen hat Einer umsonst pikìn todo taki: vo si, a no langa.
Úmspannen kenki hasi.
Umspánnen rontoe. da tiki bigi toemoesi, mi han no kan rontoe hem (od. mi han no kan miti).
Umspringen kenki; drai.
Umstand wan aparti-sani Umstände machen meki komplimenti; meki flousoe keine Umstände machen, zu — no pre, vo — in andern U. sein de nanga bele; habi bele.
Umstehen tanapoe rontoe.
Umstellen tapo rontoe; romboto.
Umstoßen kanti; kanti trowei.
Umstürzen kanti. kanti da bali v.n. fadóm.
Umtaufen doopoe baka.
Umtauschen kenki.
Umthun, sich nach etwas loekoe vo dasani; loekoe hem; soekoe hem. hiti manter; weri manter.
Umwälzen rolo, lolo.
Umwechseln kenki; holi spele. spele spele; kenki kenki.
Umweg rontoe. meki wan bigi rontoe.
Umwenden drai; tron sich drai hem fesi; tron baka.
Umwerfen kanti; kanti trowei. hiti; weri ein Tuch u. hiti hangisa.
Umwickeln, Umwinden domloe nanga. dem domloe Jesus skin nanga fini klosi.
Umwohnen liebi rontoe.
Umzäunen heki rontoe; omheini [h.].
Umzechig kenki kenki; spele spele.
Umziehen waka rontoe. waka da heeli kondre rontoe.
Umziehen verhuizi sich, (umkleiden) kenki klosi; weri tra klosi.
Umzingeln, jem rontoe hem; romboto hem; meki wan djari rontoe (od. romboto) hem.
umzug verhuizi.
Un-
Unabänderlich disi no ha kenki; disi no kan verandre. no habi kenki.
Unabhängig fri. de hem eigen Masra; de vo hem srefi.
Unablässig doro doro; doro nomó; doro.
Unabsichtlich sondro vo wani so; no nanga wani; no vo expressi.
Unächt falsi; no ekti [h.]; króekoetoe; basra. króekoetoe pikìen unächtes Bolletrieholz basra-bóletri.
Unachtsam sein no loekoe boen.
Unähnlich disi no geersi.
Unangemeldet sondro vo gi kénisi fosi; sondro vo seni taki fosi.
Unangemessen disi no fiti.
Unangenehm no switi. da tori no switi na mi, kweti kweti.
Unangezündet disi no letti. wan soso kándera.
Unannehmlichkeit trobi. habi trobi nanga hem sie haben U. mit einander dem de na trobi.
Unanständig disi no fiti. no sabi maniri; doe sani, disi no fiti.
Unanstößig sondro foutoe.
Unart ogri maniri.
Unartig no switi; stoutoe. wan stoutoe pikìen ein u. Mensch wan soema, disi no sabi maniri; disi no habi boen maniri; disi habi ogri maniri.
Unaufhörlich sondro kabá; doro doro; doro nomó; teego.
Unaufrichtig no opregti; falsi. wan falsi-hatti-soema; wan tòe-hatti-soema ein u. Herz wan falsi hatti; wan doblo hatti.
Unausgesetzt doro nomó; doro doro; doro.
Unauslöschlich wan faja, disi no de vo kili.
Unaussprechlich disi no wan soema tongo kan poeloe. a moro mofo u. groß bigi tee wi no kan taki.
Unausstehlich disi wi no kan verdrage; disi wi no kan si na hai. mi no kan si hem na hai.
Unbändig wildri; krasi.
Unbarmherzig disi no habi sari-hatti; sondro vo sari. da soema no habi sari-hatti, kweti kweti.
Unbärtig sondro barba. no habi barba jete.
Unbebaut boesi; sabana; soso boesi (od. sabana).
Unbedacht, Unbedachtsam sondro vo prakseri fosi; jojo. joe kanti da wien jojo, now a kabá, mi sa si joe hai.
Unbedenklich geruste; nanga wan geruste hatti; sondro frede.
Unbedeutend pikìn; onnòdiki. wan pikìn-sani; wan onnòdiki sani; wan soso-sani.
Unbedingt sondro wan kondisi. joe moesoe vo doe dati, helpi no de.
Unbefleckt krin; sondro flaka. no doti hem srefi.
Unbegreiflich disi wi no kan begreipe; disi no wan soema kan begreipe; disi dangra wi verstand; disi dangra wi. Gado wroko dangra wi liebi-soema vo troe etwas unbegreifliches wan dangra-sani.
unbegrenzt, grenzenlos sondro marki. no ha marki.
Unbehaart sondro wiwiri; glati.
Unbeholfen sein no sabi vo helpi hem srefi.
Unbekannt no bekenti; vreemde. wan vreemde soema er ist mir u. mi no sabi hem.
Unbekehrt disi no drai hem liebi jete; disi no bekeeri jete.
Unbekleidet sondro klosi; nanga blootoe skin; soso.
Unbekümmert sein no ke. a no ke vo —.
Unbemerkt kibri-fasi; na kibri-fasi. no habi foeloe goedoe.
Unberühmt disi no habi nem; sondro nem.
Unbeschädigt sondro wan mankeri. no kisi wan mankeri.
Unbeschäftigt sondro wroko. no habi wroko.
Unbescheiden vry toemoesi; vrypostoe [h.]. tranga-hai —; asranti.
Unbeschnitten disi no koti. disi no besnyde.
Unbeschränkt sondro marki.
Unbeschreiblich (sehr) pasamárki; pasá. bigi pasá.
Unbesoldet sein, keinen Sold empfangen no kisi traktamenti.
Unbesonnen sondro prakseri; sondro verstand; jojo.
Unbesorgt sondro zorgoe. no ke; no frede; no zorgoe u. leben, ohne Sorgen sein si boen.
Unbeständig sein lobbi kenki; no holi doro.
Unbestimmt no vaste.
Unbestraft bleiben tan sondro strafoe; no kisi strafoe.
Unbestreitbar wi no kan stry dati.
Unbeträchtlich (an Zahl) no so meni; no foeloe; weiniki. no bigi; pikìn.
Unbeugsam tranga; vaste; sondro vo seki.
Unbeweglich disi no bewegi. holi doro, no seki!
Unbeweibt sondro wefi. no habi wefi.
Unbewußt sondro vo sabi. sondro a sabi.
Unbiegsam disi no beni; disi no wani beni.
Unbillig disi no fiti; disi no reti. joe haksi wansani, disi no fiti.
Unbrauchbar no boen; disi wi no kan gebruiki.
Und conj. nanga; en Brüder und Schwestern brara nanga sisa; brara en sisa bei Satz-verbindungen en (ehemals und noch viel auf Plantagen kabá) nach den vorausgegangenen Conjunctionen <te> und <di> kabá wenn ein Neger Böses thut, und man schmält ihn, so sagt er gleich: ich kann nichts dafür te wan ningre doe ogri, kabá joe verwyti hem, nomó a sa taki: mi no kan helpi da ich es so spät erfuhr, und der Weg so lang ist, kam ich spät di mi ben kisi da bòodskopoe so laati, kabá pasi langa so: dati meki mi lasi tem und doch (Verbindung und zugleich Gegensatz) kabá er war da, und doch habe ich ihn nicht gesehen a ben de, kabá mi no si hem der und der so wan; so wan so der und der Mann so wan soema; wan soema so wan so so und so da so da so.
Undank boen no ha tangi; tangi vo boen da kodja (zum Dank den Prügel) ningre finni boen, a vergiti Gado.
Undankbar sein no sabi boen; no sabi tangi; óndankbaar [h.]. da soema no sabi boen.
Undeutlich no krin.
Uneben horo horo. wan horo horo-pasi.
uneduldig sein no habi (od. holi) pasiensi. lasi pasiensi.
Unehelich króekoetoe. wan króekoetoe pikìen.
Unehre sjem; wan sjem-sani. dati gi joe sjem.
Uneingedenk sondro vo membre. no membre; vergiti.
Uneinig sein no akorderi (od. korderi); habi trobi nanga makandra; de na trobi; no de boen makandra. kisi trobi; kisi wan trobi.
Unempfindlich sondro fili.
Unendlich sondro kabá; teego.
Unentbehrlich mi no kan misi hem; mi no kan de sondro hem.
Unentgeldlich soso; vo boenhátti. mi no wroko vo pai-man; mi de wroko vo boenhátti (od. vo daa).
Unentschlossen sein no sabi san vo doe.
Unerachtet alwasi.
Unerfahren sondro onderfinni. no habi onderfinni jete.
Unerforschlich disi dangra wi. wan dangra-sani.
Unerfreulich no switi.
Unerheblich wan pikìn-sani; soso-sani.
Unerkannt kibri; disi wi no sabi. kibri zondoe; mekoenoe.
Unermeßlich sondro marki.
Unermüdlich sein no kom weri; habi toemoesi pasiensi.
Unersättlich gridi toemoesi. a no kan kisi nofo.
Unerschrocken sondro frede. no sabi frede; habi mán-hatti.
Unerschütterlich sein tan vaste; no seki.
Unerträglich da liebi moro mi der Mensch ist mir u. mi no kan verdrage da soema; mi no kan si da soema na hai.
Unerwachsen no bigi jete.
Unerwartet onverwakti; moesoe moesoe.
Unerwiesen no krin jete; disi no kom na krin jete.
Unfähig no bekwàam.
Unfall ogri; óngeluk [h.]. wan ogri miti hem; wansani kom hem abra; a kisi wan óngeluk was für ein U. ist dir begegnet? 'soortoe ogri miti joe?; san doe joe?.
Unfehlbar disi no kan misi. mi no sa mankeri vo kom.
Unfern no fárawei; klósibei. klósibei na —.
Unflath doti; kakà.
Unfolgsam, Unfolgsamkeit adj. und s. óngehoorzam.
Unfreiwillig nanga dwingi; no nanga hem wani.
Unfreundlich no switi; krasi. wan krasi masra ein u. Gesicht machen tai hem fesi; meki wan doengroe (od. soewa) fesi; poeloe hai e. u. ansehen loekoe hem nanga ogri hai; poeloe hai gi hem.
Unfreundlichkeit krasi-fasi.
Unfriede trobi.
Unfruchtbar mangri das Land (der Boden) ist u. da gron mangri (von Bäumen) u. sein no meki njanjám; no meki vroektoe (von Frauen) no meki pikìen.
Unfug ogri. óproeroe; ba'bari U. machen doe ogri; meki óproeroe.
Ungeachtet sondro respeki; disi no habi respeki (ohnerachtet) alwasi u. ich ihn bat alwasi mi ben begi hem dessen u. nanga ala dati.
Ungebeten a kom, sondro dem ben verzoekoe hem.
Ungebührlich disi no fiti. na wan fasi, disi no fiti etw. Ungebührliches verlangen haksi wansani, disi no fiti.
Ungebunden loesoe loesoe. wan loesoe loesoe liebi; wan jajo-liebi u. sein wildri.
Ungebundenheit loesoe loesoe-fasi; wildri-fasi; jajo-fasi.
Ungefähr omtrenti. omtrenti twenti soema; wan twenti soema es geschieht nichts von ungefähr Basi Djakki taki: worom no waka vo soso.
Ungefärbt disi no fervi. ópregti e. u. Glaube wan ópregti bribi.
Ungefragt joe no moe piki, sondro soema haksi joe.
Ungehalten no tevrede. no tevrede; mandi u. werden kom mandi.
Ungeheuchelt sondro falsi.
Ungeheuer adj. mamà -. wan mamà-boom e. u. Felsen wan mamà-stoon etw. Ungeheures, ein Ungeheuer wan mamà-sani.
Ungehörig disi no fiti.
Ungehorsam s. und adj. óngehoorzam; stoutoe. óngehoorzam; habi tranga jesi.
Ungekocht lala; disi no boli jete.
Ungeläutert no krin jete.
Ungelegen, einem u. kommen store hem.
Ungelehrig sein no leri boen; no de bekwàam vo leri.
Ungelehrt disi no sabi boekoe.
Ungelenk styfi.
Ungemach nootoe; trobi; verdriti; pina.
Ungemein toemoesi; pasá; pasa márki.
Ungenießbar no boen vo njam.
Ungenügsam no tevrede; gridi. a no kan kisi nofo; sani no de sari hem.
Ungeöffnet disi no hopo jete.
Ungerecht króekoete [sic]; bedriegi —; onregtvàardig [h.]. dem króekoetoe-wan der u. Richter da onregtvaardige fiskaal der u. Buchhalter da bedriegi-bóekhouder.
Ungerechtigkeit króekoetoe-doe; króekoetoe; mekoenoe; óngeregtigheid [h.].
Ungesäuert Brod masòo.
Ungesäumt sondro vo drai; wantem; wantem wantem; djonsno; pram pram. sondro zoom.
Ungescheit lau; ba'bàu.
Ungescheut sondro sjem; sondro frede.
Ungeschickt no bekwàam. wansani, disi no fiti.
Ungeschliffen no srapoe. grofoe; sondro maniri u. sein no sabi maniri.
Ungeschoren no meli mi! libi mi!
Ungesetzlich tegen da wet.
Ungesittet sein no habi boen maniri; no sabi maniri; habi ogri maniri.
Ungestielt sondro tiki (od. hanoe). no habi tiki (od. hanoe).
Ungestraft sondro strafoe. tan sondro strafoe; no kisi strafoe.
Ungestüm krasi. da watra ben de krasi toemoesi.
Ungesund no boen; no gezontoe; óngezond [h.]. siki die Speise ist u. da njanjám no boen (od. no gezontoe).
Ungewiß no vaste.
Ungewitter ónweri; stórmweri; storm-winti.
Ungewöhnlich aparti. wan aparti-sani; wan vreemde-sani.
Ungewohnt no njoesoe; no gewenti. mi no gewenti dati.
Ungezählt sondro vo teli dem pikìen na ini.
Ungezähmt wildri; no magti jete.
Ungeziefer worom; flei; óngdierte [h.].
Ungeziemend disi no fiti.
Ungezogen sein habi takroe maniri. wan kwai boi; ogri boi; kadami-boi.
Ungezogenheit takroe maniri [pl.].
Ungezwungen no nanga dwingi; sondro dwingi.
Unglaube di dem no wani bribi.
Ungläubige disi no bribi.
Unglück ogri hede; ogri; mankeri; óngeluk [h.]. tidèi mi habi ogri hede ein U. haben kisi wan ogri; wan ogri miti mi; kisi mankeri; habi wan óngeluk; kom na wan óngeluk e. in's U. bringen tjari hem na ogri Unglück kommt von selber ogri no habi masra im U. lernt man seine Freunde kennen joe lobbi mi?, mi sa si na siki Unglück kommt schnell und geht langsam nanga hasi siki de kom, nanga foetoe a de koiri gowei baka.
Unglücklich óngeluki, óngelokoe.
Ungnädig sein, einem no loekoe hem nanga boen hai; tai fesi gi hem; mandi nanga hem.
Ungültig no waarti. no ha waarti.
Ungünstig no vrìendliki. no boen einem ung. sein no lobbi hem ein ung. Bescheid wan slekti antwoortoe.
Ungut Masra no moe mandi; Masra no moe teki dati vo ogri.
Ungütig sein gegen jem. no ha boen hatti vo hem.
Unheil ogri. vo no wan ogri kisi dem U. anrichten doe ogri Unheil-stifter ópsteeki-man; soetoe-faja-man; trobi-man.
Unheilbar sei no habi dresi. da siki no habi dresi.
Unheilsam no boen; no gezontoe.
Unhöflich grofoe; sondro maniri.
Unhold s. bakròe; azèeman.
Uniform montèri.
Unke todo.
Unkeusch no krin. da liebi vo hem no krin.
Unklar no krin. da tori no krin jete.
Unklug no koni. lau u. sein no habi koni; de lau.
Unkörperlich sondro skin. no habi skin.
Unkosten ónkoste. nanga mi ónkoste; nanga mi moni; vo mi moni die U. tragen pai dem ónkoste.
Unkräftig no tranga; zwaka. no habi (od. no sori) tranga.
Unkraut wiwiri; soso wiwiri; takroe wiwiri.
Unkündig sein, einer Sache no sabi hem. a no sabi lesi.
Unlängst tradei; tradei tradei; no toemoesi langa.
Unläugbar, es ist u. mi no kan stry dati.
Unlauter no krin; no zuiver.
Unleidlich, es ist mir u. mi no kan verdrage dati; dasani moro mi. mi no kan si hem na hai; mi no kan verdrage hem; mi habi wan tegen vo hem.
Unlieb, es ist mir u. mi no lobbi so; a hati mi; a spyti mi.
Unlustig a no switi (od. boen) na mi; a no gi mi plisiri.
Unmanierlich grofoe; sondro maniri. no habi boen maniri; no sabi maniri.
Unmäßig goeli u. sein goeli der Unmäßige goeli-man; akánswali.
Unmensch wan toemoesi ogri soema.
Unmerklich safri safri; kibri-fasi.
Unmöglich onmòogelyk [h.]. a no kan de bei Gott ist kein Ding u. Gado kan doe ala sani Unmögliches von einem verlangen gi hem watra vo fom na matta.
Unmuth mandi fasi.
Unmuthig sein knoroe; knoer; mandi.
Unmütterlich disi no fiti wan mamà.
Unnatürlich tegen da natuur.
Unnötig onnòdiki. onnòodiki-sani.
Unnütz soso; no waarti; onnoòdihi [sic]; no boen vo noti; kwai; strontoe. wan soso woord u. Geschwätz soso taki-taki u. Knechte soso knegti ein u. Junge wan onnoòdiki boi; kwai boi; strontroe [sic] boi.
Unordentlich broejá —; verkeerti. no lobbi boen order; lobbi broejá broejá u. wandeln waka verkeerti ein u. Leben wan broeja-liebi; vromloe-liebi; tjaká tjaká-liebi.
Unordnung broejá; broejá broejá; broejá-fasi. kom na broejá broejá.
Unparteiisch sein no loekoe soema perzòon.
Unpaß, Unpäßlich sein no de boen. mi no de boen; mi skin no de boen.
Unrath doti; tingi doti; kakà.
Unrecht s. kroékoetoe. a doe mi króekoetoe; a króekoetoe mi; a foutoe mi U. haben habi króekoetoe einem U. geben gi hem króekoetoe dem dem einen gab er Recht, dem andern U. da wan a gi reti, da trawan a gi króekoetoe.
Unrecht adj. króekoetoe. wan króekoetoe-sani.
Unredlich falsi; no ópregti; no vertroùw.
Unreif no repi; groen; lala.
Unrein no krin; doti; morsoe; takroe. wan doti-sani (levitisch Unreines) trefoe-sani e. u. Geist wan takroe geest u. Lust takroe luste (od. lostoe).
Unreinigkeit takroe-fasi; wan takroe-sani.
Unrichtig falsi; no reti. a trowei bele.
Unruhe trobi; óngeruste; broko skin. meki trobi; meki ópsteeki es machte ihm Unruhe a gi hem broko skin Unruhestifter trobi-man; soetoe-faja-man; ópsteeki-man.
Unruhig óngeruste; trobi -. krasi u. Wasser krasi watra ein u. Leben wan trobi-liebi; sek’seki-liebi.
Unsäglich toemoesi foeloe. moro leki mi kan taki u. schwer hebi pasamárki es ist u. a moro mofo.
Unsauber no krin; no zuiver; doti; morsoe; takroe. wan takroe geest.
Unsauberkeit doti-fasi; takroe-fasi.
Unschädlich boen; no ogri. no hati; no de ogri.
Unschicklich disi no fiti.
Unschlitt fatoe; kándera-fatoe.
Unschlüssig sein no sabi san vo doe.
Unschmackhaft no smak; no switi. no de smak; no habi tesi; no tesi boen.
Unschön no mooi.
Unschuld krin-fasi.
Unschuldig ónnoozloe; ópregti; krin; sondro foutoe. wan ónnoozloe pikìen das u. Lamm Gottes da krin lam vo Gado u. sein an etw. no habi skulti (od. skoltoe); no habi foutoe ich habe u. Schläge empfangen soso dem fom mi.
Unsegen floekoe.
Unser wi; vo wi. wi tata; da tata vo wi.
Unserthalben, Unsertwegen, um unsertwillen vo wi hede.
Unsicher no vaste; no sekuur [h.].
Unsichtbar disi no de vo si; disi wi no kan si. a no de vo si.
Unsinn wan lau-sani; wan verkeerti sani.
Unsinnig lau. tron lau.
Unsitte ogri maniri; ogri gewenti.
Unsrige, der, die, das di vo wi.
Unstät wildri. wildri; waka jajo ein u. Leben wan jajo-liebi der Knabe hat einen unstäten Blick da boi habi waka-waka hai.
Unsterblich disi no kan dede; liebi liebi. wan liebi liebi zieli.
Unsträflich sondro foutoe.
Untadelig sondro foutoe; sondro flaka.
Untauglich no boen; no boen vo noti. disi no fiti u. sein no fiti.
Unten na ondro; na ondro-sei. na gron (zu Füßen) na foetoe-sei (vom Flusse) bilò; na bilò-sei der Herr ist unten (zu ebener Erde) Masra de na gron (od. na ondro) unten an na foetoe-sei nach unten na ondro-sei (vom Fluß) na bilò-sei von oben an bis unten aus komopo na tapo-sei go tee na ondro.
Unter na ondro. na mindri; na mindri vo unter dem Himmel na ondro hemel das Licht unter den Scheffel setzen potti kándera na ondro tobo u. mir na mi ondro es erhob sich ein Streit u. ihnen wan trobi hopo na dem mindri u. der Bedingung nanga da kondisi u. uns, unter uns gesagt na ondro onsoe [sic] u. der Hand na ondro ondro; na ondro han; kibri-fasi u. Weges na pasi.
Unterarzt pikìn datra.
Unterbleiben tan. libi dasani!; meki dasani tan!
Unterbrechen koti hem mofo e. Rede koti da taki e. in der Arbeit store hem.
Unterdessen ala-dati; onder-tusi [h.].
Unterdrücken e. —. hem [sic]; holi hem tranga na ondro duim.
Untereinander moksi. broejá broejá.
Unterfläche ondro-sei.
Untergeben sein, einem de na hem ondro. dem soema na hem ondro.
Untergehen go na ondro; go na boesi; go slibi (von Schiffen) soengoe die Welt geht unter kondre de go soengroe [sic] (bildlich) pori; lasi.
Unterhalb na ondro-sei (zu Füßen) na foetoe-sei (Fluß abwärts) na bilò-sei.
Unterhalt njanjám. pasá hem liebi nanga; winni hem brede nanga.
Únterhalten holi na ondro.
Unterhaltung konversàsi; plisiri.
Unterhandeln mit akorderi; korderi nanga —.
Unterhändler mindri-man.
Unterhálten loekoe; mantenèri; onderhouwe [h.] Freundschaft mit jemand unt. holi kompe nanga sich mit jem. holi konversàsi nanga sich mit einander taki tori makandra sich womit pasá hem tem nanga; habi hem plisiri nanga —.
Unterholz boesi boesi; kapoewèri.
Unterirdisch na ondro gron.
Unterjochen kisi hem na ondro; masra hem; kom masra vo hem; dwingi hem na ondro.
Unterkleid der Neger kamisa (der Frauen) pantje, panki.
Unterkommen, ein U. suchen soekoe wan plesi; soekoe wroko; soekoe wansani vo pasá hem liebi.
Unterkriechen kruipi go na ondro.
Unterkriegen e. —. masra hem; winni hem; kisi hem na hem ondro.
Unterkunft plesi. finni (od. kisi) wan plesi.
Unterlaß, ohne U. sondro kabá; doro nomó; doro doro; doro.
Unterlassen libi; mankeri. libi dati! ich werde nicht u. mich einzufinden mi no sa mankeri vo kom ich kann nicht u. zu mi no kan helpi, mi moese —.
Unterlaufen taki wan mofo na ini.
Unterlegen potti na ondro.
Unterleib bele; ondro-bele.
Unterliegen lasi.
Untermengen, Untermischen moksi na ini; mengi na ini. moksi (od. mengi) nanga.
Unternehmen teki na hem tapo; teki eine Arbeit teki wan wroko.
Unteroffizier korprali, kaprali.
Unterpfand panti. gi vo panti; potti na panti.
Unterreden, sich mit taki nanga. potti mofo mankandra [sic].
Unterredung konversàsi. holi wan konversasi nanga; taki nanga.
Unterricht leri; ónderwys [h.]. leri; kategisàsi.
Unterrichten e. —. leri hem; onderwyze hem [h.]. leri hem da wet ich bin davon noch nicht u. mi no kisi dati vo sabi jete.
Unterrock ondro-koto.
Untersagen verbiede. verbiede hem dati; taki, a no moe doe dati.
Untersagen, sich teki hatti vo; habi da hatti vo.
Unterschale, Unterschälchen skótriki.
Unterscheiden meki wan ónderskeid. sabi dem difrenti geest.
Unterschied ónderskeid. dia no wan ónderskeid de e. U., machen meki wan ónderskeid ohne U. sondro ónderskeid.
Unterschiedlich adj. difrenti.
Unterschlagen poeloe kibri-fasi; teki kibri-fasi; foefoeroe.
Unterschleif konkroe; konkroe-fasi. konkroe.
Unterschrift han-teeken [h.].
Unterschwelle drompoe.
Untersetzen potti na ondro.
Untersetzt fatoe. habi skin.
Untersiegeln zegel.
Untersinken soengoe.
Unterste dam moro dipi plesi na ondro gron das U. zu oberst kehren drai ondro te boven [h.]; meki ala sani kom na broejá broejá.
Unterstehen tanapoe na ondro.
Unterstehen, sich teki hatti vo; habi da hatti vo.
Unterstützen, Unterstützung v. und s. asisteri.
Unterstützer asisteri-man.
Untersuchen ondersoekoe; soekoe; tesi; fili; wegi; examineri; visiteri. dem ben soekoe dati fini fini sein Herz u. fili hem hatti (od. gedagti).
Untersuchung ondersoekoe. meki ondersoekoe die Sache ist bereis [sic] in (gerichtlicher) U. da tori de na fiskali haksi kabà.
Untertasse skótriki.
Untertauchen doekroe, doekròen.
Unterthan, sein onderdàniki. onderdaniki dem gránsoema (unter ihr stehen) de na dem gránsoema ondro.
Unterthänig oderdàniki [sic]. nanga saka-fasi.
Untertreten e. —. trapoe hem na ondro.
Unterwärts na ondro-sei. na bilòsei.
Unterwegs na pasi. miti hem na pasi laß das unterwegs! libi dasani!
Unterweisen leri; onderwyze [h.].
Unterweisung leri; ónderwyze [h.].
Unterwelt dede-kondre (Hölle) hel.
Unterwerfen e. —. dwingi hem na ondro; kisi hem na ondro. saka na hem ordro [sic]; buigi hem srefi na hem ondro.
Unterwinden, sich zu teki hatti vo —.
Unterwürfig nanga saka-fasi.
Unterzeichnen potti (od. skrifi) hem nem na ondro; teeken.
Unterziehen hali na ondro. potti na ondro.
Unterziehen, sich einer Sache teki dasani na hem tapo; teki da wroko.
Unthat ogri-doe; ogri; tàkroe-doe.
Unthätig sondro wroko; lezi. no wroko; loiri; no lokbi [sic] wroko er blieb nicht länger u. a no sidóm soso moro.
Untiefe bangi; wan plesi, disi no habi foeloe watra.
Untilgbar disi no wan soema kan figi poeloe.
Untreu no getroùw; no vertroùw; bedriegi -.
Untröstlich sein no wani teki troostoe; no kan finni troostoe; koesoemèe hem srefi.
Untüchtig no boen vo.
Untugend ogri; foutoe; ogri maniri.
Unüberlegt sondro prakseri; toemoesi hesi; jojo.
Unumwunden krin; sondro vo kibri wansani.
Ununterbrochen doro nomó; doro doro; doro.
Ununterrichtet sein (nichts wissen) no sabi noti. no kom sabi jete.
Unväterlich disi no fiti wan tatà.
Unveränderlich sondro vo kenki. no habi kenki Gott ist u. Gado no ha kenki; Gado no sabi kenki.
Unverdient sondro vo verdini so; soso. a kisi strafoe, sondro a verdini hem; soso dem strafoe hem.
Unverdorben no pori jete.
Unverdrossen sein holi doro; no lasi pasiensi.
Unverdrossenheit pasiensi.
Unverehlicht Lihatlah: Unverheirathet.
Unvereinbar disi no kan korderi (od. akorderi).
Unvergänglich disi no kan pori.
Unvergeßlich disi wi no kan vergiti.
Unverheirathet sondro man; sondro wefi. jonk-man (auf Plantagen) njoeman die U. wendje noch u. sein no habi man (od. wefi) jete; a no teki man (od. wefi) jete.
Unverhofft onverwakti. wan moesoe moesoe dede.
Unverholen krin; sondro vo kibri wansani. mi sa taki krin, sondro vo kibri wansani.
Unverkäuflich dasani no habi seli.
Unverletzt sondro mankeri.
Unvermeidlich disi wi no kann helpi (od. hindre, od. tapo, od. beletti).
Unvermerkt safri safri; kibri-fasi.
Unvermögend poti (nicht im Stande) no man ich bin u. aufzustehen mi no man vo hopo.
Unvermuthet onverwakti.
Unvernehmlich disi wi no kan jeri; no krin.
Unvernünftig sondro verstánd; lau. no habi verstánd.
Unverrücklich, Unverrückt vaste; sondro vo bewegi (od. seki).
Unverschämt asranti. nanga asranti auf u. Weise na wan asranti fasi einem u. begegnen gi hem asranti sich u. aufführen gi asranti mofo der U. asranti soema.
Unverschämtheit asranti; asranti-fasi.
Unverschlossen no sloto; hopo, opo.
Unverschuldet sondro paiman u. sein no habi wan paiman (unschuldig) sondro vo verdini so; soso.
Unversehens onverwakti.
Unversehrt sondro mankeri. a no kisi wan mankeri (od. foutoe).
Unversöhlich sein no wani gi pardòn; no wani meki fri.
Unverständig no koni; sondro koni; dom; sondro verstánd. no habi verstánd (od. koni).
Unverständlich, es ist mir u. mi no jeri; dasani dangra mi; mi no kan verstàa (od. begreipe) dasani.
Unversucht proberi ala sani.
Unverträglich disi no akorderi (od. korderi). dem no kan korderi makandra; dem toe (<die beiden>) no kan go; dem no kan verdrage makandra.
Unverwahrt no kibri.
Unverwehrt no wan soema tapo hem.
Unverwelklich, Unverweslich disi no kan pori.
Unverzagt sondro vo lasi hatti; sondro frede. no lasi hatti!
Unverzüglich wantem; wantem wemtem [sic]; pram; pram pram.
Unvollbracht, Unvollendet no doro; no klari; no kabá.
Unvollkommen sein habi hem foutoe; no boen doro doro.
Unvollständig wansani mankeri jete.
Unvorbereitet no klari.
Unvorsätzlich no vo expressi; no nanga expressi; no nanga wani; sondro vo wani; sondro vo meene ogri.
Unvorsichtig no vòorzigti; ónvoorzigti [h.]; sondro vòorzigti.
Unwahr no troe; falsi.
Unwahrheit lei; lei-tori. taki lei; taki wan lei-tori.
Unwahrscheinlich, es ist u. a no tan so; a no sori so.
Unweise no koni; dom; lau.
Unweit no fárawei; klósibei.
Unwerth no waarti.
Unwesen broejá broejá.
Unwetter ónweri.
Unwidersprechlich disi wi (od. no wan soema) kan stry.
Unwille ogri-hatti; mandi-fasi. nanga ogri-hatti; nanga knoroe; na mandi-fasi.
Unwillig no tevrede. knoroe, knoer; mandi über einen mandi nanga hem.
Unwillkührlich sondro vo wani; sondro mi ben kan helpi.
Unwirksam vo soso. a de vo soso; a no helpi noti; a no de wroko.
Unwissend disi no sabi noti; dom. a no sabi noti; a dom toemoesi ein u. Mensch wan dom soema.
Unwissenheit dom-fasi.
Unwissentlich sondro vo sabi; sondro vo sabi betre (od. moro betre).
Unwohl no boen. no fili hem srefi boen (zum Brechen geneigt) mísliki; wóndroekoe.
Unwohlsein broko skin.
Unwürdig no waarti.
Unzählbar, Unzählig disi no de vo teli; disi no wan soema kan teli; pam pam. maksita de pam pam dapee.
Unze ons [h.].
Unzeit, zur U. no na reti tem. te a fiti boen en te an o [sic] fiti boen.
Unzeitig lala; groen; bifo da reti tem kisi; no repi jete eine u. Geburt wan pikìen, disi gebore, bifo hem tem ben kisi; wan mìskraam-pikìen h u. niederkommen trowei bele.
Unziemlich disi no fiti.
Unzucht hòeroedoe; tákroedoe; sjem-wroko; takroe wroko; takroe luste (od. lostoe. doe hòeroedoe; doe sjèm wroko.
Unzufrieden no tevrede; óntevrede [h.]. knoroe; mandi mit jem. mandi nanga hem vo —.
Unzufriedenheit mandi-fasi; óntevrede-fasi.
Unzulänglich, Unzureichend no nofo. no sari; no kisi.
Unzulässig a no mag de; a no kan de.
Unzuträglich no boen; no gezontoe. da njanjám no boen (od. no gezontoe).
Unzuverlässig a de wan soema disi wi no kan potti vertroùw na hem tapo; a no de wan vertroùw-soema.
Unzweckmäßig disi no boen vo; disi no fiti.
Urahn grán-avòo.
Uralt, etwas Uraltes wan oùroe-tem-sani; wan gránwei-san. na ouroe ouroe tem; na Jan Boké (od. Jan Boko, od. Jan Pogo, od. Jan Koto) tem.
Uranfänglich na fosi fosi bigin.
Urbar meki gron dapee.
Ureinwohner, die U. des Landes dem fosi soema vo da kondre.
Urenkel, Urenkelin pikìen vo pikìen pikìen.
Urgroßmutter mamà vo grán-man (od. grán-tatá); avòo.
Urheber hédeman; grán-hédeman; da fosi-wan.
Urin pissi; watra. pissi; meki watra; watra Urin-zwang pissi-hati.
Urlaub pasi; verlóf [h.]. haksi pasi (od. verlóf) U. nehmen teki paki (od. verlóf).
Urplötzlich moese moesoe.
Ursache hede, reti; rede [h.]; oòrzak [h.]. joe no habi rede (od. reti) vo mandi die U. des Streits da rede vo da trobi; dasani, disi meki da trobi hopo um irgend einer U. willen vo iniwan-sáni hede keine U. (beim Danken)! a no wansani! ohne U. soso; vo soso; vo noti es geschieht nichts ohne U. Basi Djakki taki: worom no de waka vo soso.
Ursprung bigin; loetoe; mofo; hede. da loetoe vo da tori der U. des Flusses da hede vo da riba.
Ursprünglich fosi fosi; fósitem; na fosi bigin.
Urtheil vónis, vónisi; sentensi; strafoe. gi vonis mein U. war bereits gefällt mi kroetoe ben fadóm kabá sein U. empfangen kisi hem vonis; kisi hem strafoe meinem U. nach so leki mi denki.
Urtheilen gi vónis; gi sentensi (denken) denki; membre, memre (beurtheilen) kroetoe - der seinen Bruder urtheilt (richtet) disi kroetoe hem brara (beurtheilen, wägen) wegi urtheile nicht nach dem Schein no wegi man na hai.
Urzeit fosi fosi tem.
Copyright © 2003